Return to main page for Lamentations 5
From the Blue Letter Bible
Revised Standard Version
|
|
||
| Remember, O LORD, what has befallen us; behold, and see our disgrace! | |
| Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to aliens. | |
| We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows. | |
| We must pay for the water we drink, the wood we get must be bought. | |
| With a yoke on our necks we are hard driven; we are weary, we are given no rest. | |
| We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough. | |
| Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities. | |
| Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand. | |
| We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. | |
| Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine. | |
| Women are ravished in Zion, virgins in the towns of Judah. | |
| Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders. | |
| Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood. | |
| The old men have quit the city gate, the young men their music. | |
| The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning. | |
| The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! | |
| For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim, | |
| for Mount Zion which lies desolate; jackals prowl over it. | |
| But thou, O LORD, dost reign for ever; thy throne endures to all generations. | |
| Why dost thou forget us for ever, why dost thou so long forsake us? | |
| Restore us to thyself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old! | |
| Or hast thou utterly rejected us? Art thou exceedingly angry with us? |
| Lamentations 5 | ||
| Prior Book Prior Chapter | Next Chapter Next Book | |
Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:
Source:
Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.
Language:
English
Availability:
Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.