Hymns Supplied Through the Gracious Generosity
of the Cyber Hymnal Website
Words: Theodulph of Orleans, circa 820 (Gloria, laus, et honor); translated from Latin to English by John Mason Neale, 1851.
Music: "St. Theodulph," Melchior Teschner, in Ein andachtiges Gebet (Leipzig, Germany: 1615) |
Refrain
All glory, laud and honor,
To Thee, Redeemer, King,
To Whom the lips of children
Made sweet hosannas ring.
Thou art the King of Israel,
Thou David's royal Son,
Who in the Lord's Name comest,
The King and Blessèd One.
Refrain
The company of angels
Are praising Thee on High,
And we with all creation
In chorus make reply.
Refrain
The people of the Hebrews
With psalms before Thee went;
[or with palms before Thee went]
Our prayer and praise and anthems
Before Thee we present.
Refrain
To Thee, before Thy passion,
They sang their hymns of praise;
To Thee, now high exalted,
Our melody we raise.
Refrain
Thou didst accept their praises;
Accept the prayers we bring,
Who in all good delightest,
Thou good and gracious King.
Refrain
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |