Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search KJV
Your Bible Version is the KJV
Go to Top
Link to This PageCite This Page
Share this pageFollow the BLB
Printable Page
The Blue Letter Bible
BLB Searches
Search the Bible
Search KJV

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
Search KJV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Dictionaries :: Finish

Choose a new font size and typeface
International Standard Bible Encyclopaedia


fin'-ish (kalah; teleo, with other Hebrew and Greek words): The proper sense of "finish" is to end or complete; so for "finish," "finished," in the King James Version, there is sometimes met with in the Revised Version (British and American) the change to "complete" (Lu 14:28; 2Co 8:6), "accomplish" (Joh 4:34; 5:36; 17:4), "made an end of doing" (2Ch 4:11; compare 2Ch 24:14), etc. In Jas 1:15, for "sin, when it is finished," the Revised Version (British and American) reads "sin when it is full-grown," corresponding to "conceived" of the previous clause. On the other hand, the Revised Version (British and American) has frequently "finished" for other words, as "ended" (Ge 2:2; De 31:30), "accomplished" (Joh 19:28), "filled up," "fulfilled" (Re 15:1,8), etc. The grandest Scriptural example of the word is the cry upon the cross, "It is finished" (Tetelestai, Joh 19:30).

Written by W. L. Walker

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
1 Strong's Number: g5055 Greek: teleo


"to bring to an end" (telos, "an end"), in the Passive Voice, "to be finished," is translated by the verb "to finish" in Mat 13:53; 19:1; 26:1; Jhn 19:28, where the RV "are... finished" brings out the force of the perfect tense (the same word as in ver. 30, "It is finished"), which is missed in the AV; as Stier says, "the word was in His heart before He uttered it;" 2Ti 4:7; Rev 10:7; 11:7; 20:3, RV, "should be finished" (AV, "fulfilled"), Rev 20:5, 7, RV, "finished" (AV, "expired"). In Rev 15:1 the verb is rightly translated "is finished," RV, see FILL, Note (2). In Rev 15:8 the RV, "should be finished" corrects the AV, "were fulfilled."

2 Strong's Number: g5048 Greek: teleioo


akin to the adjective teleios, "complete, perfect," and to No. 1, denotes "to bring to an end" in the sense of completing or perfecting, and is translated by the verb "to finish" in Jhn 4:34; 5:36; 17:4; Act 20:24.

3 Strong's Number: g1615 Greek: ekteleo


lit., "to finish out," i.e., "completely" (ek, "out," intensive, and No. 1), is used in Luk 14:29, 30.

4 Strong's Number: g2005 Greek: epiteleo


"to bring through to an end," is rendered "finish" in 2Cr 8:6, AV (RV, "complete").

5 Strong's Number: g4931 Greek: sunteleo


"to bring to fulfillment, to effect," is translated "finishing" (AV, "will finish") in Rom 9:28.

6 Strong's Number: g1274 Greek: dianuo


is translated "had finished," in Act 21:7, of the voyage from Tyre to Ptolemais. As this is so short a journey, and this verb is intensive in meaning, some have suggested the rendering "but we having (thereby) completed our voyage (i.e., from Macedonia, 20:6), came from Tyre to Ptolemais." In late Greek writers, however, the verb is used with the meaning "to continue," and this is the probable sense here.

7 Strong's Number: g1096 Greek: ginomai


"to become, to come into existence," is translated "were finished" in Hbr 4:3, i.e., were brought to their predestined end.


(1) In Luk 14:28, apartismos denotes "a completion," and the phrase is, lit., "unto a completion." The AV has "to finish" (RV, "to complete").

(2) In Jam 1:15, apoteleo, "to perfect," to bring to maturity, to become "fullgrown," RV (AV, "is finished"), is said of the full development of sin.

(3) In Hbr 12:2 the RV suitably translates teleiotes "perfecter," for AV, "finisher."


The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.