KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“So it shall be
וְ / הָיָה֩
vᵊhāyâ
hāyâ
H C / Vqq3ms
when
כִֽי
ḵî
H C
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
of
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
these
הָ / אֵ֗לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
things
הַ / דְּבָרִ֣ים
hadḇārîm
dāḇār
H Td / Ncmpa
have come
יָבֹ֨אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
upon you,
עָלֶ֜י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
the blessing
הַ / בְּרָכָה֙
habrāḵâ
bᵊrāḵâ
H Td / Ncfsa
and the curse
וְ / הַ / קְּלָלָ֔ה
vᵊhaqqᵊlālâ
qᵊlālâ
H C / Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have set
נָתַ֖תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
before you,
לְ / פָנֶ֑י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
and you call
וַ / הֲשֵׁבֹתָ֙
vahăšēḇōṯā
šûḇ
H C / Vhq2ms
[them]
 
 
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
mind
לְבָבֶ֔ / ךָ
lᵊḇāḇeḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
in all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
nations
הַ / גּוֹיִ֔ם
hagôyim
gôy
H Td / Ncmpa
where
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
has banished you,
הִדִּיחֲ / ךָ֛
hidîḥăḵā
nāḏaḥ
H Vhp3ms / Sp2ms
and you return
וְ / שַׁבְתָּ֞
vᵊšaḇtā
šûḇ
H C / Vqq2ms
to
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
and obey
וְ / שָׁמַעְתָּ֣
vᵊšāmaʿtā
šāmaʿ
H C / Vqq2ms
Him
בְ / קֹל֔ / וֹ
ḇᵊqōlô
qôl
H R / Ncmsc / Sp3ms
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לְבָבְ / ךָ֖
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
soul
נַפְשֶֽׁ / ךָ
nap̄šeḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
according to all
כְּ / כֹ֛ל
kᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsa
that
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command you
מְצַוְּ / ךָ֖
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today,
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
you
אַתָּ֣ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and your sons,
וּ / בָנֶ֔י / ךָ
ûḇānêḵā
bēn
H C / Ncmpc / Sp2ms
then
וְ / שָׁ֨ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
the LORD
יְהוָ֧ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֛י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will restore
וְ / שָׁ֨ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
you from captivity,
שְׁבוּתְ / ךָ֖
šᵊḇûṯḵā
šᵊḇûṯ
H Ncfsc / Sp2ms
and have compassion on you,
וְ / רִחֲמֶ֑ / ךָ
vᵊriḥămeḵā
rāḥam
H C / Vpq3ms / Sp2ms
and
וְ / שָׁ֗ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
will gather you
וְ / קִבֶּצְ / ךָ֙
vᵊqibeṣḵā
qāḇaṣ
H C / Vpq3ms / Sp2ms
again
וְ / שָׁ֗ב
vᵊšāḇ
šûḇ
H C / Vqq3ms
from all
מִ / כָּל
mikāl
kōl
H R / Ncmsc
the peoples
הָ֣ / עַמִּ֔ים
hāʿammîm
ʿam
H Td / Ncmpa
where
אֲשֶׁ֧ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֥ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
has scattered you.
הֱפִֽיצְ / ךָ֛
hĕp̄îṣḵā
pûṣ
H Vhp3ms / Sp2ms
“If
אִם
'im
'im
H C
your outcasts
נִֽדַּחֲ / ךָ֖
nidaḥăḵā
nāḏaḥ
H VNsmsc / Sp2ms
are
יִהְיֶ֥ה
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
at the ends
בִּ / קְצֵ֣ה
biqṣê
qāṣê
H R / Ncbsc
of the earth,
הַ / שָּׁמָ֑יִם
haššāmāyim
šāmayim
H Td / Ncmpa
from there
מִ / שָּׁ֗ם
miššām
šām
H R / D
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will gather you,
יְקַבֶּצְ / ךָ֙
yᵊqabeṣḵā
qāḇaṣ
H Vpi3ms / Sp2ms
and from there
וּ / מִ / שָּׁ֖ם
ûmiššām
šām
H C / R / D
He will bring you back.
יִקָּחֶֽ / ךָ
yiqqāḥeḵā
lāqaḥ
H Vqi3ms / Sp2ms
“The LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֗י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will bring you
וֶ / הֱבִֽיאֲ / ךָ֞
vehĕḇî'ăḵā
bô'
H C / Vhq3ms / Sp2ms
into
אֶל
'el
'ēl
H R
the land
הָ / אָ֛רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
which
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
your fathers
אֲבֹתֶ֖י / ךָ
'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H Ncmpc / Sp2ms
possessed,
יָרְשׁ֥וּ
yāršû
yāraš
H Vqp3cp
and you shall possess it;
וִֽ / ירִשְׁתָּ֑ / הּ
vîrištâ
yāraš
H C / Vqq2ms / Sp3fs
and He will prosper you
וְ / הֵיטִֽבְ / ךָ֥
vᵊhêṭiḇḵā
yāṭaḇ
H C / Vhq3ms / Sp2ms
and multiply you
וְ / הִרְבְּ / ךָ֖
vᵊhirbᵊḵā
rāḇâ
H C / Vhq3ms / Sp2ms
more than your fathers.
מֵ / אֲבֹתֶֽי / ךָ
mē'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
“Moreover
וּ / מָ֨ל
ûmāl
mûl
H C / Vqq3ms
the LORD
יְהוָ֧ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֛י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will circumcise
וּ / מָ֨ל
ûmāl
mûl
H C / Vqq3ms
your heart
לְבָבְ / ךָ֖
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
the heart
לְבַ֣ב
lᵊḇaḇ
lēḇāḇ
H Ncmsc
of your descendants,
זַרְעֶ֑ / ךָ
zarʿeḵā
zeraʿ
H Ncmsc / Sp2ms
to love
לְ / אַהֲבָ֞ה
lᵊ'ahăḇâ
'āhaḇ
H R / Vqc
the LORD
יְהוָ֧ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֛י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לְבָבְ / ךָ֥
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and with all
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
your soul,
נַפְשְׁ / ךָ֖
nap̄šᵊḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
so that
לְמַ֥עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
you may live.
חַיֶּֽי / ךָ
ḥayyêḵā
ḥay
H Ncmpc / Sp2ms
“The LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will inflict
וְ / נָתַן֙
vᵊnāṯan
nāṯan
H C / Vqq3ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
these
הָ / אֵ֑לֶּה
hā'ēllê
'ēllê
H Td / Pdxcp
curses
הָ / אָל֖וֹת
hā'ālôṯ
'ālâ
H Td / Ncfpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
your enemies
אֹיְבֶ֥י / ךָ
'ōyḇêḵā
'ōyēḇ
H Vqrmpc / Sp2ms
and on
וְ / עַל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
those who hate you,
שֹׂנְאֶ֖י / ךָ
śōn'êḵā
śānē'
H Vqrmpc / Sp2ms
who
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
persecuted you.
רְדָפֽוּ / ךָ
rᵊḏāp̄ûḵā
rāḏap̄
H Vqp3cp / Sp2ms
“And you
וְ / אַתָּ֣ה
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shall again
תָשׁ֔וּב
ṯāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
obey
וְ / שָׁמַעְתָּ֖
vᵊšāmaʿtā
šāmaʿ
H C / Vqq2ms
the LORD,
יְהוָ֑ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
and observe
וְ / עָשִׂ֨יתָ֙
vᵊʿāśîṯā
ʿāśâ
H C / Vqq2ms
all
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
His commandments
מִצְוֺתָ֔י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command you
מְצַוְּ / ךָ֖
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today.
הַ / יּֽוֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
“Then
וְ / הוֹתִֽירְ / ךָ֩
vᵊhôṯîrḵā
yāṯar
H C / Vhq3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֨ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֜י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will prosper you abundantly
וְ / הוֹתִֽירְ / ךָ֩
vᵊhôṯîrḵā
yāṯar
H C / Vhq3ms / Sp2ms
in all
בְּ / כֹ֣ל
bᵊḵōl
kōl
H R / Ncmsc
the work
מַעֲשֵׂ֣ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of your hand,
יָדֶ֗ / ךָ
yāḏeḵā
yāḏ
H Ncbsc / Sp2ms
in the offspring
בִּ / פְרִ֨י
bip̄rî
pᵊrî
H R / Ncmsc
of your body
בִטְנְ / ךָ֜
ḇiṭnᵊḵā
beṭen
H Ncfsc / Sp2ms
and in the offspring
וּ / בִ / פְרִ֧י
ûḇip̄rî
pᵊrî
H C / R / Ncmsc
of your cattle
בְהֶמְתְּ / ךָ֛
ḇᵊhemtᵊḵā
bᵊhēmâ
H Ncfsc / Sp2ms
and in the produce
וּ / בִ / פְרִ֥י
ûḇip̄rî
pᵊrî
H C / R / Ncmsc
of your ground,
אַדְמָתְ / ךָ֖
'aḏmāṯḵā
'ăḏāmâ
H Ncfsc / Sp2ms
for
כִּ֣י
H C
the LORD
יְהוָ֗ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
will again
יָשׁ֣וּב
yāšûḇ
šûḇ
H Vqi3ms
rejoice
לָ / שׂ֤וּשׂ
lāśûś
śûś
H R / Vqc
over you
עָלֶ֨י / ךָ֙
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
for good,
לְ / ט֔וֹב
lᵊṭôḇ
ṭôḇ
H R / Aamsa
just as
כַּ / אֲשֶׁר
ka'ăšer
'ăšer
H R / Tr
He rejoiced
שָׂ֖שׂ
śāś
śûś
H Vqp3ms
over
עַל
ʿal
ʿal
H R
your fathers;
אֲבֹתֶֽי / ךָ
'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H Ncmpc / Sp2ms
if
כִּ֣י
H C
you obey
תִשְׁמַ֗ע
ṯišmaʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to keep
לִ / שְׁמֹ֤ר
lišmōr
šāmar
H R / Vqc
His commandments
מִצְוֺתָי / ו֙
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
and His statutes
וְ / חֻקֹּתָ֔י / ו
vᵊḥuqqōṯāyv
ḥuqqâ
H C / Ncbpc / Sp3ms
which are written
הַ / כְּתוּבָ֕ה
hakṯûḇâ
kāṯaḇ
H Td / Vqsfsa
in
בְּ / סֵ֥פֶר
bᵊsēp̄er
sēp̄er
H R / Ncmsc
this
הַ / זֶּ֑ה
hazzê
H Td / Pdxms
book
בְּ / סֵ֥פֶר
bᵊsēp̄er
sēp̄er
H R / Ncmsc
of the law,
הַ / תּוֹרָ֖ה
hatôrâ
tôrâ
H Td / Ncfsa
if
כִּ֤י
H C
you turn
תָשׁוּב֙
ṯāšûḇ
šûḇ
H Vqi2ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
with all
בְּ / כָל
bᵊḵāl
kōl
H R / Ncmsc
your heart
לְבָבְ / ךָ֖
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
and
וּ / בְ / כָל
ûḇḵāl
kōl
H C / R / Ncmsc
soul.
נַפְשֶֽׁ / ךָ
nap̄šeḵā
nep̄eš
H Ncbsc / Sp2ms
“For
כִּ֚י
H C
this
הַ / זֹּ֔את
hazzō'ṯ
zō'ṯ
H Td / Pdxfs
commandment
הַ / מִּצְוָ֣ה
hammiṣvâ
miṣvâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁ֛ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֥י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command you
מְצַוְּ / ךָ֖
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today
הַ / יּ֑וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
is
 
 
 
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
too
מִמְּ / ךָ֔
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
difficult
נִפְלֵ֥את
nip̄lē'ṯ
pālā'
H VNrfsa
for you,
מִמְּ / ךָ֔
mimmᵊḵā
min
H R / Sp2ms
nor
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
is
 
 
 
it
הִֽוא
hiv'
hû'
H Pp3fs
out of reach.
רְחֹקָ֖ה
rᵊḥōqâ
rāḥôq
H Aafsa
“It
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
in heaven,
בַ / שָּׁמַ֖יִם
ḇaššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmda
that you should say,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Who
מִ֣י
H Ti
will go up
יַעֲלֶה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
to heaven
הַ / שָּׁמַ֨יְמָ / ה֙
haššāmaymâ
šāmayim
H Td / Ncmpa / Sd
for us
לָּ֤ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
to get it
וְ / יִקָּחֶ֣ / הָ
vᵊyiqqāḥehā
lāqaḥ
H C / Vqi3ms / Sp3fs
for us
לָּ֔ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
and make us hear
וְ / יַשְׁמִעֵ֥ / נוּ
vᵊyašmiʿēnû
šāmaʿ
H C / Vhi3ms / Sp1cp
it,
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
that we may observe it?’
וְ / נַעֲשֶֽׂ / נָּה
vᵊnaʿăśennâ
ʿāśâ
H C / Vqh1cp / Sp3fs
“Nor
וְ / לֹֽא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
is
 
 
 
it
הִ֑וא
hiv'
hû'
H Pp3fs
beyond
מֵ / עֵ֥בֶר
mēʿēḇer
ʿēḇer
H R / Ncmsa
the sea,
לַ / יָּ֖ם
layyām
yām
H Rd / Ncmsa
that you should say,
לֵ / אמֹ֗ר
lē'mōr
'āmar
H R / Vqc
‘Who
מִ֣י
H Ti
will cross
יַעֲבָר
yaʿăḇār
ʿāḇar
H Vqi3ms
the sea
הַ / יָּם֙
hayyām
yām
H Td / Ncmsa
for us
לָ֜ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
to get it
וְ / יִקָּחֶ֣ / הָ
vᵊyiqqāḥehā
lāqaḥ
H C / Vqi3ms / Sp3fs
for us
לָּ֔ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
and make us hear
וְ / יַשְׁמִעֵ֥ / נוּ
vᵊyašmiʿēnû
šāmaʿ
H C / Vhi3ms / Sp1cp
it,
אֹתָ֖ / הּ
'ōṯâ
'ēṯ
H To / Sp3fs
that we may observe it?’
וְ / נַעֲשֶֽׂ / נָּה
vᵊnaʿăśennâ
ʿāśâ
H C / Vqi1cp / Sp3fs
“But
כִּֽי
H C
the word
הַ / דָּבָ֖ר
hadāḇār
dāḇār
H Td / Ncmsa
is
 
 
 
very
מְאֹ֑ד
mᵊ'ōḏ
mᵊ'ōḏ
H D
near
קָר֥וֹב
qārôḇ
qārôḇ
H Aamsa
you,
אֵלֶ֛י / ךָ
'ēlêḵā
'ēl
H R / Sp2ms
in your mouth
בְּ / פִ֥י / ךָ
bᵊp̄îḵā
H R / Ncmsc / Sp2ms
and in your heart,
וּ / בִֽ / לְבָבְ / ךָ֖
ûḇilḇāḇḵā
lēḇāḇ
H C / R / Ncmsc / Sp2ms
that you may observe it.
לַ / עֲשֹׂתֽ / וֹ
laʿăśōṯô
ʿāśâ
H R / Vqc / Sp3ms
“See,
רְאֵ֨ה
rᵊ'ê
rā'â
H Vqv2ms
I have set
נָתַ֤תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
before you
לְ / פָנֶ֨י / ךָ֙
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
today
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
life
הַֽ / חַיִּ֖ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
prosperity,
הַ / טּ֑וֹב
haṭṭôḇ
ṭôḇ
H Td / Aamsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
death
הַ / מָּ֖וֶת
hammāveṯ
māveṯ
H Td / Ncmsa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
adversity;
הָ / רָֽע
hārāʿ
raʿ
H Td / Aamsa
in that
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אָנֹכִ֣י
'ānōḵî
'ānōḵî
H Pp1cs
command you
מְצַוְּ / ךָ֮
mᵊṣaûᵊḵā
ṣāvâ
H Vprmsc / Sp2ms
today
הַ / יּוֹם֒
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
to love
לְ / אַהֲבָ֞ה
lᵊ'ahăḇâ
'āhaḇ
H R / Vqc
the LORD
יְהוָ֤ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֶ֨י / ךָ֙
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
to walk
לָ / לֶ֣כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
in His ways
בִּ / דְרָכָ֔י / ו
biḏrāḵāyv
dereḵ
H R / Ncbpc / Sp3ms
and to keep
וְ / לִ / שְׁמֹ֛ר
vᵊlišmōr
šāmar
H C / R / Vqc
His commandments
מִצְוֺתָ֥י / ו
miṣôṯāyv
miṣvâ
H Ncfpc / Sp3ms
and His statutes
וְ / חֻקֹּתָ֖י / ו
vᵊḥuqqōṯāyv
ḥuqqâ
H C / Ncbpc / Sp3ms
and His judgments,
וּ / מִשְׁפָּטָ֑י / ו
ûmišpāṭāyv
mišpāṭ
H C / Ncmpc / Sp3ms
that you may live
וְ / חָיִ֣יתָ
vᵊḥāyîṯā
ḥāyâ
H C / Vqq2ms
and multiply,
וְ / רָבִ֔יתָ
vᵊrāḇîṯā
rāḇâ
H C / Vqq2ms
and that
וּ / בֵֽרַכְ / ךָ֙
ûḇēraḵḵā
bāraḵ
H C / Vpq3ms / Sp2ms
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
may bless you
וּ / בֵֽרַכְ / ךָ֙
ûḇēraḵḵā
bāraḵ
H C / Vpq3ms / Sp2ms
in the land
בָּ / אָ֕רֶץ
bā'āreṣ
'ereṣ
H Rd / Ncbsa
where
אֲשֶׁר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are entering
בָא
ḇā'
bô'
H Vqrmsa
to possess it.
לְ / רִשְׁתָּֽ / הּ
lᵊrištâ
yāraš
H R / Vqc / Sp3fs
“But if
וְ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
your heart
לְבָבְ / ךָ֖
lᵊḇāḇḵā
lēḇāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
turns away
יִפְנֶ֥ה
yip̄nê
pānâ
H Vqi3ms
and
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
you will
תִשְׁמָ֑ע
ṯišmāʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
obey,
תִשְׁמָ֑ע
ṯišmāʿ
šāmaʿ
H Vqi2ms
but are drawn away
וְ / נִדַּחְתָּ֗
vᵊnidaḥtā
nāḏaḥ
H C / VNq2ms
and worship
וְ / הִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ
vᵊhištaḥăvîṯā
šāḥâ
H C / Vvq2ms
other
אֲחֵרִ֖ים
'ăḥērîm
'aḥēr
H Aampa
gods
לֵ / אלֹהִ֥ים
lē'lōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
and serve them,
וַ / עֲבַדְתָּֽ / ם
vaʿăḇaḏtām
ʿāḇaḏ
H C / Vqq2ms / Sp3mp
I declare
הִגַּ֤דְתִּי
higaḏtî
nāḡaḏ
H Vhp1cs
to you
לָ / כֶם֙
lāḵem
 
H R / Sp2mp
today
הַ / יּ֔וֹם
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
כִּ֥י
H C
you shall
תֹּאבֵד֑וּ / ן
tō'ḇēḏûn
'āḇaḏ
H Vqi2mp / Sn
surely
אָבֹ֖ד
'āḇōḏ
'āḇaḏ
H Vqa
perish.
תֹּאבֵד֑וּ / ן
tō'ḇēḏûn
'āḇaḏ
H Vqi2mp / Sn
You will
תַאֲרִיכֻ֤ / ן
ṯa'ărîḵun
'āraḵ
H Vhi2mp / Sn
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
prolong
תַאֲרִיכֻ֤ / ן
ṯa'ărîḵun
'āraḵ
H Vhi2mp / Sn
[your]
 
 
 
days
יָמִים֙
yāmîm
yôm
H Ncmpa
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land
הָ֣ / אֲדָמָ֔ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
where
אֲשֶׁ֨ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
you
אַתָּ֤ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
are crossing
עֹבֵר֙
ʿōḇēr
ʿāḇar
H Vqrmsa
the Jordan
הַ / יַּרְדֵּ֔ן
hayyardēn
yardēn
H Td / Np
to enter
לָ / בֹ֥א
lāḇō'
bô'
H R / Vqc
and possess it.
לְ / רִשְׁתָּֽ / הּ
lᵊrištâ
yāraš
H R / Vqc / Sp3fs
“I call
הַעִידֹ֨תִי
haʿîḏōṯî
ʿûḏ
H Vhp1cs
heaven
הַ / שָּׁמַ֣יִם
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
and
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / To
earth
הָ / אָרֶץ֒
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
to witness
הַעִידֹ֨תִי
haʿîḏōṯî
ʿûḏ
H Vhp1cs
against you
בָ / כֶ֣ם
ḇāḵem
'atâ
H R / Sp2mp
today,
הַ / יּוֹם֮
hayyôm
yôm
H Td / Ncmsa
that
 
 
 
I have set
נָתַ֣תִּי
nāṯatî
nāṯan
H Vqp1cs
before you
לְ / פָנֶ֔י / ךָ
lᵊp̄ānêḵā
pānîm
H R / Ncbpc / Sp2ms
life
הַ / חַיִּ֤ים
haḥayyîm
ḥay
H Td / Ncmpa
and death,
וְ / הַ / מָּ֨וֶת֙
vᵊhammāveṯ
māveṯ
H C / Td / Ncmsa
the blessing
הַ / בְּרָכָ֖ה
habrāḵâ
bᵊrāḵâ
H Td / Ncfsa
and the curse.
וְ / הַ / קְּלָלָ֑ה
vᵊhaqqᵊlālâ
qᵊlālâ
H C / Td / Ncfsa
So choose
וּ / בָֽחַרְתָּ֙
ûḇāḥartā
bāḥar
H C / Vqq2ms
life
בַּֽ / חַיִּ֔ים
baḥayyîm
ḥay
H Rd / Ncmpa
in order that
לְמַ֥עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
you may live,
תִּחְיֶ֖ה
tiḥyê
ḥāyâ
H Vqi2ms
you
אַתָּ֥ה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
and your descendants,
וְ / זַרְעֶֽ / ךָ
vᵊzarʿeḵā
zeraʿ
H C / Ncmsc / Sp2ms
by loving
לְ / אַֽהֲבָה֙
lᵊ'ahăḇâ
'āhaḇ
H R / Vqc
the LORD
יְהוָ֣ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
your God,
אֱלֹהֶ֔י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
by obeying
לִ / שְׁמֹ֥עַ
lišmōaʿ
šāmaʿ
H R / Vqc
His voice,
בְּ / קֹל֖ / וֹ
bᵊqōlô
qôl
H R / Ncmsc / Sp3ms
and by holding fast
וּ / לְ / דָבְקָה
ûlḏāḇqâ
dāḇaq
H C / R / Vqc
to Him;
ב֑ / וֹ
ḇô
 
H R / Sp3ms
for
כִּ֣י
H C
this
ה֤וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
is
 
 
 
your life
חַיֶּ֨י / ךָ֙
ḥayyêḵā
ḥay
H Ncmpc / Sp2ms
and the length
וְ / אֹ֣רֶךְ
vᵊ'ōreḵ
'ōreḵ
H C / Ncmsc
of your days,
יָמֶ֔י / ךָ
yāmêḵā
yôm
H Ncmpc / Sp2ms
that you may live
לָ / שֶׁ֣בֶת
lāšeḇeṯ
yāšaḇ
H R / Vqc
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land
הָ / אֲדָמָ֗ה
hā'ăḏāmâ
'ăḏāmâ
H Td / Ncfsa
which
אֲשֶׁר֩
'ăšer
'ăšer
H Tr
the LORD
יְהוָ֧ה
yᵊhvâ
yᵊhōvâ
H Np
swore
נִשְׁבַּ֨ע
nišbaʿ
šāḇaʿ
H VNp3ms
to your fathers,
לַ / אֲבֹתֶ֛י / ךָ
la'ăḇōṯêḵā
'āḇ
H R / Ncmpc / Sp2ms
to Abraham,
לְ / אַבְרָהָ֛ם
lᵊ'aḇrāhām
'aḇrāhām
H R / Np
Isaac,
לְ / יִצְחָ֥ק
lᵊyiṣḥāq
yiṣḥāq
H R / Np
and Jacob,
וּֽ / לְ / יַעֲקֹ֖ב
ûlyaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H C / R / Np
to give
לָ / תֵ֥ת
lāṯēṯ
nāṯan
H R / Vqc
them.”
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp