Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search tr
Your Bible Version is the tr
Go to Top
Link to This Page Cite This Page
Share this page Follow the BLB
Printable Page
 
 
The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 1:1-51 (TR • KJV)

Translations

Word Order

In
en
en
PREP
the beginning
archē
archē
N-DSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word,
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
God.
theos
theos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
The same
hoytos
hoytos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
in
en
en
PREP
the beginning
archē
archē
N-DSF
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
All things
panta
pas
A-NPN
by
di
dia
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
were made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
without
chōris
chōris
ADV
him
autou
autos
P-GSM
was | made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
not
oude
oude
ADV
any thing
hen
heis
A-NSN
that
ho
hos
R-NSN
was made.
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
In
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
life;
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
life
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
 
tōn
ho
T-GPM
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
darkness;
skotia
skotia
N-DSF
shineth
phainei
phainō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
darkness
skotia
skotia
N-NSF
it
auto
autos
P-ASN
not.
ou
ou
PRT-N
comprehended
katelaben
katalambanō
V-2AAI-3S
There was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
a man
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
sent
apestalmenos
apostellō
V-RPP-NSM
from
para
para
PREP
God,
theou
theos
N-GSM
name
onoma
onoma
N-NSN
whose
autō
autos
P-DSM
John.
iōannēs
iōannēs
N-NSM
The same
hoytos
hoytos
D-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
for
eis
eis
PREP
a witness,
martyrian
martyria
N-ASF
to
hina
hina
CONJ
bear witness
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
of
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Light,
phōtos
phōs
N-GSN
that
hina
hina
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
might believe.
pisteusōsin
pisteuō
V-AAS-3P
through
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
He was
ēn
ēn
V-IXI-3S
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
 
to
ho
T-NSN
Light,
phōs
phōs
N-NSN
but
all
alla
CONJ
to
hina
hina
CONJ
bear witness
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
of
peri
peri
PREP
that
tou
ho
T-GSN
Light.
phōtos
phōs
N-GSN
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
to
ho
T-NSN
Light,
phōs
phōs
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
true
alēthinon
alēthinos
A-NSN
which
ho
hos
R-NSN
lighteth
phōtizei
phōtizō
V-PAI-3S
every man
panta
pas
A-ASM
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
that cometh
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world.
kosmon
kosmos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
world,
kosmō
kosmos
N-DSM
He was
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
by
di
dia
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
him
auton
autos
P-ASM
not.
ouk
ou
PRT-N
knew
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
unto
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
his own,
idia
idios
A-APN
He came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
ohi
ho
T-NPM
his own
idioi
idios
A-NPM
him
auton
autos
P-ASM
not.
ou
ou
PRT-N
received
parelabon
paralambanō
V-2AAI-3P
as many as
hosoi
hosos
K-NPM
But
de
de
CONJ
received
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
gave he
edōken
didōmi
V-AAI-3S
to them
autois
autos
P-DPM
power
exousian
exousia
N-ASF
the sons
tekna
teknon
N-NPN
of God,
theou
theos
N-GSM
to become
genesthai
ginomai
V-2ADN
to them
tois
ho
T-DPM
that believe
pisteuousin
pisteuō
V-PAP-DPM
on
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
name:
onoma
onoma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
Which
ohi
hos
R-NPM
not
ouk
ou
PRT-N
of
ex
ek
PREP
blood,
haimatōn
haima
N-GPN
nor
oude
oude
ADV
of
ek
ek
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of the flesh,
sarkos
sarx
N-GSF
nor
oude
oude
ADV
of
ek
ek
PREP
the will
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of man,
andros
anēr
N-GSM
but
all
alla
CONJ
of
ek
ek
PREP
God.
theou
theos
N-GSM
were born,
egennēthēsan
gennaō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
flesh,
sarx
sarx
N-NSF
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
dwelt
eskēnōsen
skēnoō
V-AAI-3S
among
en
en
PREP
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
(and
kai
kai
CONJ
we beheld
etheasametha
theaomai
V-ADI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
glory,
doxan
doxa
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
the glory
doxan
doxa
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
of the only begotten
monogenous
monogenēs
A-GSM
of
para
para
PREP
the Father,)
patros
patēr
N-GSM
full
plērēs
plērēs
A-NSF
of grace
charitos
charis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
bare witness
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
cried,
kekragen
krazō
V-2RAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
This
hoytos
hoytos
D-NSM
was he
ēn
ēn
V-IXI-3S
of whom
hon
hos
R-ASM
I spake,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
 
ho
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
He that cometh
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me:
mou
mou
P-1GS
is preferred
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.
mou
mou
P-1GS
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
fulness
plērōmatos
plērōma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
all
pantes
pas
A-NPM
have | received,
elabomen
lambanō
V-2AAI-1P
and
kai
kai
CONJ
grace
charin
charis
N-ASF
for
anti
anti
PREP
grace.
charitos
charis
N-GSF
For
hoti
hoti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
the law
nomos
nomos
N-NSM
by
dia
dia
PREP
Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
was given
edothē
didōmi
V-API-3S
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
truth
alētheia
alētheia
N-NSF
by
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
came
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
God
theon
theos
N-ASM
No man
oudeis
oudeis
A-NSM
hath seen
heōraken
horaō
V-RAI-3S-ATT
at any time;
pōpote
pōpote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
only begotten
monogenēs
monogenēs
A-NSM
Son,
yhios
yhios
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
is
ōn
ōn
V-PXP-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
bosom
kolpon
kolpos
N-ASM
of the
tou
ho
T-GSM
Father,
patros
patēr
N-GSM
he
ekeinos
ekeinos
D-NSM
hath declared
exēgēsato
exēgeomai
V-ADI-3S
And
kai
kai
CONJ
this
haytē
hoytos
D-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
record
martyria
martyria
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
when
hote
hote
ADV
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
the
ohi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
from
ex
ek
PREP
Jerusalem
hierosolymōn
hierosolyma
N-GPN
priests
hiereis
hiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Levites
leuitas
leuitēs
N-APM
to
hina
hina
CONJ
ask
erōtēsōsin
erōtaō
V-AAS-3P
him,
auton
autos
P-ASM
thou?
sy
sy
P-2NS
Who
tis
tis
I-NSM
art
ei
ei
V-PXI-2S
And
kai
kai
CONJ
he confessed,
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not;
ouk
ou
PRT-N
denied
ērnēsato
arneomai
V-ADI-3S
but
kai
kai
CONJ
confessed,
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
hoti
hoti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
the
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
they asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
What
ti
tis
I-NSN
then?
oun
oun
CONJ
Elias?
ēlias
ēlias
N-NSM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
And
kai
kai
CONJ
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
not.
ouk
ou
PRT-N
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
that
ho
ho
T-NSM
prophet?
prophētēs
prophētēs
N-NSM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
And
kai
kai
CONJ
he answered,
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
No.
ou
ou
PRT-N
said they
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
Who
tis
tis
I-NSM
art thou?
ei
ei
V-PXI-2S
that
hina
hina
CONJ
an answer
apokrisin
apokrisis
N-ASF
we may give
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
to them
tois
ho
T-DPM
that sent
pempsasin
pempō
V-AAP-DPM
us.
hēmas
hēmas
P-1AP
What
ti
tis
I-NSN
sayest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
of
peri
peri
PREP
thyself?
seautou
seautou
F-2GSM
He said,
ephē
phēmi
V-IXI-3S
I
egō
egō
P-1NS
the voice
phōnē
phōnē
N-NSF
of one crying
boōntos
boaō
V-PAP-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness,
erēmō
erēmos
A-DSF
Make straight
euthynate
euthynō
V-AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
of the Lord,
kyriou
kyrios
N-GSM
as
kathōs
kathōs
ADV
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Esaias.
ēsaias
ēsaias
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
they which
ohi
ho
T-NPM
were sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees.
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
they asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Why
ti
tis
I-NSN
then,
oun
oun
CONJ
baptizest thou
baptizeis
baptizō
V-PAI-2S
if
ei
ei
COND
thou
sy
sy
P-2NS
not
ouk
ou
PRT-N
be
ei
ei
V-PXI-2S
that
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
nor
oute
oute
CONJ
Elias,
ēlias
ēlias
N-NSM
neither
oute
oute
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
prophet?
prophētēs
prophētēs
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
baptize
baptizō
baptizō
V-PAI-1S
with
en
en
PREP
water:
hydati
hydōr
N-DSN
among
mesos
mesos
A-NSM
but
de
de
CONJ
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
there standeth one
hestēken
histēmi
V-RAI-3S
whom
hon
hos
R-ASM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
not;
ouk
ou
PRT-N
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
He
autos
autos
P-NSM
is,
estin
esti
V-PXI-3S
it
ho
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
coming
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
who
hos
hos
R-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me,
mou
mou
P-1GS
is preferred
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
whose
hoy
hos
R-GSM
I
egō
egō
P-1NS
not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
worthy
axios
axios
A-NSM
to
hina
hina
CONJ
unloose.
lysō
lyō
V-AAS-1S
autou
autos
P-GSM
 
ton
ho
T-ASM
latchet
himanta
himas
N-ASM
 
tou
ho
T-GSN
shoe's
hypodēmatos
hypodēma
N-GSN
These things
tauta
tauta
D-NPN
in
en
en
PREP
Bethabara
bēthabara
bēthabara
N-DSF
were done
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
beyond
peran
peran
ADV
 
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
where
hopou
hopou
ADV
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
baptizing.
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
The
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
seeth
blepei
blepō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God,
theou
theos
N-GSM
which
ho
ho
T-NSM
taketh away
airōn
airō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
sin
hamartian
hamartia
N-ASF
of the
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM
This
hoytos
hoytos
D-NSM
is he
estin
esti
V-PXI-3S
of
peri
peri
PREP
whom
hoy
hos
R-GSM
I
egō
egō
P-1NS
said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
After
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
a man
anēr
anēr
N-NSM
which
hos
hos
R-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me:
mou
mou
P-1GS
is preferred
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
for
hoti
hoti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.
mou
mou
P-1GS
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
And I
kagō
kagō
P-1NS-C
not:
ouk
ou
PRT-N
knew
ēdein
eidō
V-LAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
that
hina
hina
CONJ
he should be made manifest
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
 
ho
T-DSM
to Israel,
israēl
israēl
N-PRI
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
am | come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
I
egō
egō
P-1NS
with
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
water.
hydati
hydōr
N-DSN
baptizing
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
bare record,
emartyrēsen
martyreō
V-AAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
hoti
hoti
CONJ
I saw
tetheamai
theaomai
V-RNI-1S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
like
hōsei
hōsei
ADV
a dove,
peristeran
peristera
N-ASF
from
ex
ek
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
it abode
emeinen
menō
V-AAI-3S
upon
ep
epi
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And I
kagō
kagō
P-1NS-C
not:
ouk
ou
PRT-N
knew
ēdein
eidō
V-LAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me
me
me
P-1AS
to baptize
baptizein
baptizō
V-PAN
with
en
en
PREP
water,
hydati
hydōr
N-DSN
the same
ekeinos
ekeinos
D-NSM
unto me,
moi
moi
P-1DS
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Upon
eph
epi
PREP
whom
hon
hos
R-ASM
an
an
PRT
thou shalt see
idēs
horaō
V-2AAS-2S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending,
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
and
kai
kai
CONJ
remaining
menon
menō
V-PAP-ASN
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
the same
hoytos
hoytos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
he which
ho
ho
T-NSM
baptizeth
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
with
en
en
PREP
Ghost.
pneumati
pneuma
N-DSN
the Holy
hagiō
hagios
A-DSN
And I
kagō
kagō
P-1NS-C
saw,
heōraka
horaō
V-RAI-1S-ATT
and
kai
kai
CONJ
bare record
memartyrēka
martyreō
V-RAI-1S
that
hoti
hoti
CONJ
this
hoytos
hoytos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
yhios
yhios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God.
theou
theos
N-GSM
the
ho
T-DSF
next day after
epaurion
epaurion
ADV
Again
palin
palin
ADV
stood,
heistēkei
histēmi
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples;
mathētōn
mathētēs
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
two
dyo
dyo
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
looking upon
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
as he walked,
peripatounti
peripateō
V-PAP-DSM
he saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God!
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
the
ohi
ho
T-NPM
two
dyo
dyo
A-NUI
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
speak,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
they followed
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
turned,
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
saw
theasamenos
theaomai
V-ADP-NSM
them
autous
autos
P-APM
following,
akolouthountas
akoloutheō
V-PAP-APM
and saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
ti
tis
I-ASN
seek ye?
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
 
ohi
ho
T-NPM
de
de
CONJ
They said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
unto him,
autō
autos
P-DSM
Rabbi,
rhabbi
rhabbi
HEB
(which
ho
hos
R-NSN
is to say,
legetai
legō
V-PPI-3S
being interpreted,
hermēneuomenon
hermēneuō
V-PPP-NSN
Master,)
didaskale
didaskalos
N-VSM
where
pou
pou
PRT-I
dwellest thou?
meneis
menō
V-PAI-2S
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
Come
erchesthe
erchomai
V-PNM-2P
and
kai
kai
CONJ
see.
idete
horaō
V-2AAM-2P
They came
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
saw
eidon
eidō
V-2AAI-3P
where
pou
pou
PRT
he dwelt,
menei
menō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
with
par
para
PREP
him
autō
autos
P-DSM
abode
emeinan
menō
V-AAI-3P
 
tēn
ho
T-ASF
day:
hēmeran
hēmera
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
hour.
hōra
hōra
N-NSF
for
de
de
CONJ
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
about
hōs
hōs
ADV
the tenth
dekatē
dekatos
A-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Andrew,
andreas
andreas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
brother.
adelphos
adelphos
N-NSM
Simon
simōnos
simōn
N-GSM
Peter's
petrou
petros
N-GSM
One
heis
heis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
two
dyo
dyo
A-NUI
which
tōn
ho
T-GPM
heard
akousantōn
akouō
V-AAP-GPM
para
para
PREP
John
iōannou
iōannēs
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
followed
akolouthēsantōn
akoloutheō
V-AAP-GPM
him,
autō
autos
P-DSM
findeth
heyriskei
heyriskō
V-PAI-3S
He
hoytos
hoytos
D-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
 
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
his own
idion
idios
A-ASM
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
We have found
heyrēkamen
heyriskō
V-RAI-1P
the
ton
ho
T-ASM
Messias,
messian
messias
N-ASM
which
ho
hos
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
being interpreted,
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
the
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
he brought
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
beheld
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
he said,
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
Simon
simōn
simōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
yhios
yhios
N-NSM
of Jona:
iōna
iōnas
N-GSM
thou
sy
sy
P-2NS
shalt be called
klēthēsē
kaleō
V-FPI-2S
Cephas,
kēphas
kēphas
N-NSM
which
ho
hos
R-NSN
is by interpretation,
hermēneuetai
hermēneuō
V-PPI-3S
A stone.
petros
petros
N-NSM
The
ho
T-DSF
day following
epaurion
epaurion
ADV
would
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
go forth
exelthein
exerchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee,
galilaian
galilaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
findeth
heyriskei
heyriskō
V-PAI-3S
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
of
apo
apo
PREP
Bethsaida,
bēthsaida
bēthsaida
N-PRI
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
city
poleōs
polis
N-GSF
Andrew
andreou
andreas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Peter.
petrou
petros
N-GSM
findeth
heyriskei
heyriskō
V-PAI-3S
Philip
philippos
philippos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael,
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
him, of whom
hon
hos
R-ASM
did write,
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
law,
nomō
nomos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
ohi
ho
T-NPM
prophets,
prophētai
prophētēs
N-NPM
We have found
heyrēkamen
heyriskō
V-RAI-1P
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
son
yhion
yhios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of Joseph.
iōsēph
iōsēph
N-PRI
 
ton
ho
T-ASM
of
apo
apo
PREP
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
out of
ek
ek
PREP
Nazareth?
nazaret
nazara
N-PRI
Can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
there any
ti
tis
I-NSN
good thing
agathon
agathos
A-NSN
come
einai
einai
V-PXN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
Come
erchou
erchomai
V-PNI-2S
and
kai
kai
CONJ
see.
ide
ide
V-AAM-2S
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
to
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
indeed,
alēthōs
alēthōs
ADV
an Israelite
israēlitēs
israēlitēs
N-NSM
in
en
en
PREP
whom
hos
R-DSM
guile!
dolos
dolos
N-NSM
no
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
Whence
pothen
pothen
ADV-I
me?
me
me
P-1AS
knowest thou
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Before
pro
pro
PREP
 
tou
ho
T-GSM
thee,
se
se
P-2AS
that Philip
philippon
philippos
N-ASM
called
phōnēsai
phōneō
V-AAN
when thou wast
onta
ōn
V-PXP-ASM
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
fig tree,
sykēn
sykē
N-ASF
I saw
eidon
eidō
V-2AAI-1S
thee.
se
se
P-2AS
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Rabbi,
rhabbi
rhabbi
HEB
thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Son
yhios
yhios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of God;
theou
theos
N-GSM
thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Israel.
israēl
israēl
N-PRI
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Because
hoti
hoti
CONJ
I said
eipon
eipon
V-2AAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
I saw
eidon
eidō
V-2AAI-1S
thee
se
se
P-2AS
under
hypokatō
hypokatō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
fig tree,
sykēs
sykē
N-GSF
believest thou?
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
greater things
meizō
megas
A-APN-C
than these.
toutōn
toutōn
D-GPN
thou shalt see
opsei
optanomai
V-FDI-2S-ATT
And
kai
kai
CONJ
he saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
I say
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
ap
apo
PREP
Hereafter
arti
arti
ADV
ye shall see
opsesthe
optanomai
V-FDI-2P
 
ton
ho
T-ASM
heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
open,
aneōgota
anoigō
V-2RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
angels
angelous
angelos
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
of God
theou
theos
N-GSM
ascending
anabainontas
anabainō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
descending
katabainontas
katabainō
V-PAP-APM
upon
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
yhion
yhios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
of man.
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM

Donate Contact

Blue Letter Bible study tools make reading, searching and studying the Bible easy and rewarding.

Blue Letter Bible is a 501(c)(3) nonprofit organization