tr

tr

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

The Blue Letter Bible

Greek Interlinear :: John 1:1-51 (TR • KJV)

Translations

Word Order

In
en
en
PREP
the beginning
archē
archē
N-DSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word,
logos
logos
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God,
theon
theos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
God.
theos
theos
N-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
The same
outos
outos
D-NSM
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
in
en
en
PREP
beginning the
archē
archē
N-DSF
with
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
God.
theon
theos
N-ASM
things All
panta
pas
A-NPN
by
di
dia
PREP
him;
autou
autos
P-GSM
made were
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
without
chōris
chōris
ADV
him
autou
autos
P-GSM
was | made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
not
oude
oude
ADV
thing any
en
eis
A-NSN
that
o
os
R-NSN
made. was
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
In
en
en
PREP
him
autō
autos
P-DSM
life;
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
life
zōē
zōē
N-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
 
tōn
ho
T-GPM
of men.
anthrōpōn
anthrōpos
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
the
to
ho
T-NSN
light
phōs
phōs
N-NSN
in
en
en
PREP
 
ho
T-DSF
darkness;
skotia
skotia
N-DSF
shineth
phainei
phainō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
T-NSF
darkness
skotia
skotia
N-NSF
it
auto
autos
P-ASN
not.
ou
ou
PRT-N
comprehended
katelaben
katalambanō
V-2AAI-3S
There was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
man a
anthrōpos
anthrōpos
N-NSM
sent
apestalmenos
apostellō
V-RPP-NSM
from
para
para
PREP
God,
theou
theos
N-GSM
name
onoma
onoma
N-NSN
whose
autō
autos
P-DSM
[was]
 
 
 
John.
iōannēs
iōannēs
N-NSM
same The
outos
outos
D-NSM
came
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
for
eis
eis
PREP
witness, a
martyrian
martyria
N-ASF
to
ina
ina
CONJ
witness bear
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
of
peri
peri
PREP
the
tou
ho
T-GSN
Light,
phōtos
phōs
N-GSN
that
ina
ina
CONJ
all
pantes
pas
A-NPM
[men]
 
 
 
believe. might
pisteusōsin
pisteuō
V-AAS-3P
through
di
dia
PREP
him
autou
autos
P-GSM
not
ouk
ou
PRT-N
was He
ēn
ēn
V-IXI-3S
that
ekeinos
ekeinos
D-NSM
 
to
ho
T-NSN
Light,
phōs
phōs
N-NSN
but
all
alla
CONJ
[was sent]
 
 
 
to
ina
ina
CONJ
witness bear
martyrēsē
martyreō
V-AAS-3S
of
peri
peri
PREP
that
tou
ho
T-GSN
Light.
phōtos
phōs
N-GSN
[That]
 
 
 
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
 
to
ho
T-NSN
Light,
phōs
phōs
N-NSN
the
to
ho
T-NSN
true
alēthinon
alēthinos
A-NSN
which
o
os
R-NSN
lighteth
phōtizei
phōtizō
V-PAI-3S
man every
panta
pas
A-ASM
anthrōpon
anthrōpos
N-ASM
cometh that
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
into
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
world.
kosmon
kosmos
N-ASM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
world,
kosmō
kosmos
N-DSM
was He
ēn
ēn
V-IXI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
by
di
dia
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
was made
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
world
kosmos
kosmos
N-NSM
him
auton
autos
P-ASM
not.
ouk
ou
PRT-N
knew
egnō
ginōskō
V-2AAI-3S
unto
eis
eis
PREP
 
ta
ho
T-APN
own, his
idia
idios
A-APN
came He
ēlthen
erchomai
V-2AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
 
hoi
ho
T-NPM
own his
idioi
idios
A-NPM
him
auton
autos
P-ASM
not.
ou
ou
PRT-N
received
parelabon
paralambanō
V-2AAI-3P
as as many
osoi
osos
K-NPM
But
de
de
CONJ
received
elabon
lambanō
V-2AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
gave he
edōken
didōmi
V-AAI-3S
them to
autois
autos
P-DPM
power
exousian
exousia
N-ASF
sons the
tekna
teknon
N-NPN
of God,
theou
theos
N-GSM
to become
genesthai
ginomai
V-2ADN
[even]
 
 
 
to them
tois
ho
T-DPM
believe that
pisteuousin
pisteuō
V-PAP-DPM
on
eis
eis
PREP
 
to
ho
T-ASN
name:
onoma
onoma
N-ASN
his
autou
autos
P-GSM
Which
oi
os
R-NPM
not
ouk
ou
PRT-N
of
ex
ek
PREP
blood,
haimatōn
aima
N-GPN
nor
oude
oude
ADV
of
ek
ek
PREP
will the
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of the flesh,
sarkos
sarx
N-GSF
nor
oude
oude
ADV
of
ek
ek
PREP
will the
thelēmatos
thelēma
N-GSN
of man,
andros
anēr
N-GSM
but
all
alla
CONJ
of
ek
ek
PREP
God.
theou
theos
N-GSM
were born,
egennēthēsan
gennaō
V-API-3P
And
kai
kai
CONJ
the
ho
ho
T-NSM
Word
logos
logos
N-NSM
flesh,
sarx
sarx
N-NSF
made was
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
and
kai
kai
CONJ
dwelt
eskēnōsen
skēnoō
V-AAI-3S
among
en
en
PREP
us,
hēmin
hēmin
P-1DP
(and
kai
kai
CONJ
we beheld
etheasametha
theaomai
V-ADI-1P
 
tēn
ho
T-ASF
glory,
doxan
doxa
N-ASF
his
autou
autos
P-GSM
glory the
doxan
doxa
N-ASF
as
hōs
hōs
ADV
the begotten only of
monogenous
monogenēs
A-GSM
of
para
para
PREP
Father,) the
patros
patēr
N-GSM
full
plērēs
plērēs
A-NSF
grace of
charitos
charis
N-GSF
and
kai
kai
CONJ
truth.
alētheias
alētheia
N-GSF
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
witness bare
martyrei
martyreō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
and
kai
kai
CONJ
cried,
kekragen
krazō
V-2RAI-3S
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
This
outos
outos
D-NSM
he was
ēn
ēn
V-IXI-3S
whom of
on
os
R-ASM
spake, I
eipon
eipon
V-2AAI-1S
 
o
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
cometh that He
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me:
mou
mou
P-1GS
preferred is
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
for
oti
oti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.
mou
mou
P-1GS
was he
ēn
ēn
V-IXI-3S
And
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tou
ho
T-GSN
fulness
plērōmatos
plērōma
N-GSN
his
autou
autos
P-GSM
we
hēmeis
hēmeis
P-1NP
all
pantes
pas
A-NPM
have | received,
elabomen
lambanō
V-2AAI-1P
and
kai
kai
CONJ
grace
charin
charis
N-ASF
for
anti
anti
PREP
grace.
charitos
charis
N-GSF
For
oti
oti
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
the law
nomos
nomos
N-NSM
by
dia
dia
PREP
Moses,
mōseōs
mōysēs
N-GSM
given was
edothē
didōmi
V-API-3S
[but]
 
 
 
 
ho
T-NSF
grace
charis
charis
N-NSF
and
kai
kai
CONJ
 
ho
T-NSF
truth
alētheia
alētheia
N-NSF
by
dia
dia
PREP
Jesus
iēsou
iēsous
N-GSM
Christ.
christou
christos
N-GSM
came
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
God
theon
theos
N-ASM
man No
oudeis
oudeis
A-NSM
seen hath
heōraken
horaō
V-RAI-3S-ATT
time; any at
pōpote
pōpote
ADV
the
ho
ho
T-NSM
begotten only
monogenēs
monogenēs
A-NSM
Son,
huios
huios
N-NSM
which
ho
ho
T-NSM
is
ōn
ōn
V-PXP-NSM
in
eis
eis
PREP
the
ton
ho
T-ASM
bosom
kolpon
kolpos
N-ASM
the of
tou
ho
T-GSM
Father,
patros
patēr
N-GSM
he
ekeinos
ekeinos
D-NSM
declared hath
exēgēsato
exēgeomai
V-ADI-3S
[him].
 
 
 
And
kai
kai
CONJ
this
autē
outos
D-NSF
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
T-NSF
record
martyria
martyria
N-NSF
 
tou
ho
T-GSM
of John,
iōannou
iōannēs
N-GSM
when
ote
ote
ADV
sent
apesteilan
apostellō
V-AAI-3P
the
hoi
ho
T-NPM
Jews
ioudaioi
ioudaios
A-NPM
from
ex
ek
PREP
Jerusalem
ierosolymōn
ierosolyma
N-GPN
priests
hiereis
hiereus
N-APM
and
kai
kai
CONJ
Levites
leuitas
leuitēs
N-APM
to
ina
ina
CONJ
ask
erōtēsōsin
erōtaō
V-AAS-3P
him,
auton
autos
P-ASM
thou?
sy
sy
P-2NS
Who
tis
tis
I-NSM
art
ei
ei
V-PXI-2S
And
kai
kai
CONJ
he confessed,
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
and
kai
kai
CONJ
not;
ouk
ou
PRT-N
denied
ērnēsato
arneomai
V-ADI-3S
but
kai
kai
CONJ
confessed,
hōmologēsen
homologeō
V-AAI-3S
oti
oti
CONJ
not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
I
egō
egō
P-1NS
the
ho
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
they asked
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
What
ti
tis
I-NSN
then?
oun
oun
CONJ
Elias?
ēlias
ēlias
N-NSM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
And
kai
kai
CONJ
saith, he
legei
legō
V-PAI-3S
not.
ouk
ou
PRT-N
I am
eimi
eimi
V-PXI-1S
that
o
ho
T-NSM
prophet?
prophētēs
prophētēs
N-NSM
Art
ei
ei
V-PXI-2S
thou
sy
sy
P-2NS
And
kai
kai
CONJ
answered, he
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
No.
ou
ou
PRT-N
they said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
Then
oun
oun
CONJ
unto him,
autō
autos
P-DSM
Who
tis
tis
I-NSM
art thou?
ei
ei
V-PXI-2S
that
ina
ina
CONJ
answer an
apokrisin
apokrisis
N-ASF
give we may
dōmen
didōmi
V-2AAS-1P
them to
tois
ho
T-DPM
sent that
pempsasin
pempō
V-AAP-DPM
us.
hēmas
hēmas
P-1AP
What
ti
tis
I-NSN
sayest thou
legeis
legō
V-PAI-2S
of
peri
peri
PREP
thyself?
seautou
seautou
F-2GSM
said, He
ephē
phēmi
V-IXI-3S
I
egō
egō
P-1NS
[am]
 
 
 
the voice
phōnē
phōnē
N-NSF
crying of one
boōntos
boaō
V-PAP-GSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSF
wilderness,
erēmō
erēmos
A-DSF
Make straight
euthynate
euthynō
V-AAM-2P
the
tēn
ho
T-ASF
way
hodon
hodos
N-ASF
Lord, the of
kyriou
kyrios
N-GSM
as
kathōs
kathōs
ADV
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Esaias.
ēsaias
ēsaias
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
prophet
prophētēs
prophētēs
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
which they
hoi
ho
T-NPM
were sent
apestalmenoi
apostellō
V-RPP-NPM
were
ēsan
ēn
V-IXI-3P
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
Pharisees.
pharisaiōn
pharisaios
N-GPM
And
kai
kai
CONJ
asked they
ērōtēsan
erōtaō
V-AAI-3P
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
said
eipon
eipon
V-2AAI-3P
him, unto
autō
autos
P-DSM
Why
ti
tis
I-NSN
then,
oun
oun
CONJ
thou baptizest
baptizeis
baptizō
V-PAI-2S
if
ei
ei
COND
thou
sy
sy
P-2NS
not
ouk
ou
PRT-N
be
ei
ei
V-PXI-2S
that
ho
ho
T-NSM
Christ,
christos
christos
N-NSM
nor
oute
oute
CONJ
Elias,
ēlias
ēlias
N-NSM
neither
oute
oute
CONJ
that
ho
ho
T-NSM
prophet?
prophētēs
prophētēs
N-NSM
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
them,
autois
autos
P-DPM
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
I
egō
egō
P-1NS
baptize
baptizō
baptizō
V-PAI-1S
with
en
en
PREP
water:
ydati
ydōr
N-DSN
among
mesos
mesos
A-NSM
but
de
de
CONJ
you,
hymōn
hymōn
P-2GP
one there standeth
estēken
istēmi
V-RAI-3S
whom
on
os
R-ASM
ye
hymeis
hymeis
P-2NP
not;
ouk
ou
PRT-N
know
oidate
eidō
V-RAI-2P
He
autos
autos
P-NSM
is,
estin
esti
V-PXI-3S
it
ho
ho
T-NSM
after
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
coming
erchomenos
erchomai
V-PNP-NSM
who
os
os
R-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me,
mou
mou
P-1GS
preferred is
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
whose
ou
os
R-GSM
I
egō
egō
P-1NS
not
ouk
ou
PRT-N
am
eimi
eimi
V-PXI-1S
worthy
axios
axios
A-NSM
to
ina
ina
CONJ
unloose.
lysō
lyō
V-AAS-1S
autou
autos
P-GSM
 
ton
ho
T-ASM
latchet
himanta
himas
N-ASM
 
tou
ho
T-GSN
shoe's
hypodēmatos
hypodēma
N-GSN
things These
tauta
tauta
D-NPN
in
en
en
PREP
Bethabara
bēthabara
bēthabara
N-DSF
were done
egeneto
ginomai
V-2ADI-3S
beyond
peran
peran
ADV
 
tou
ho
T-GSM
Jordan,
iordanou
iordanēs
N-GSM
where
opou
opou
ADV
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
baptizing.
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
The
ho
T-DSF
next day
epaurion
epaurion
ADV
seeth
blepei
blepō
V-PAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
unto
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith,
legei
legō
V-PAI-3S
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
God, of
theou
theos
N-GSM
which
ho
ho
T-NSM
away taketh
airōn
airō
V-PAP-NSM
the
tēn
ho
T-ASF
sin
hamartian
hamartia
N-ASF
the of
tou
ho
T-GSM
world.
kosmou
kosmos
N-GSM
This
outos
outos
D-NSM
is he
estin
esti
V-PXI-3S
of
peri
peri
PREP
whom
ou
os
R-GSM
I
egō
egō
P-1NS
said,
eipon
eipon
V-2AAI-1S
After
opisō
opisō
ADV
me
mou
mou
P-1GS
cometh
erchetai
erchomai
V-PNI-3S
man a
anēr
anēr
N-NSM
which
os
os
R-NSM
before
emprosthen
emprosthen
PREP
me:
mou
mou
P-1GS
is preferred
gegonen
ginomai
V-2RAI-3S
for
oti
oti
CONJ
before
prōtos
prōtos
A-NSM
me.
mou
mou
P-1GS
was he
ēn
ēn
V-IXI-3S
I And
kagō
kagō
P-1NS-C
not:
ouk
ou
PRT-N
knew
ēdein
eidō
V-LAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
that
ina
ina
CONJ
should he manifest made be
phanerōthē
phaneroō
V-APS-3S
 
ho
T-DSM
to Israel,
israēl
israēl
N-PRI
therefore
dia
dia
PREP
touto
touto
D-ASN
am | come
ēlthon
erchomai
V-2AAI-1S
I
egō
egō
P-1NS
with
en
en
PREP
 
ho
T-DSN
water.
ydati
ydōr
N-DSN
baptizing
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
And
kai
kai
CONJ
record, bare
emartyrēsen
martyreō
V-AAI-3S
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
saying,
legōn
legō
V-PAP-NSM
oti
oti
CONJ
saw I
tetheamai
theaomai
V-RNI-1S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
like
hōsei
hōsei
ADV
dove, a
peristeran
peristera
N-ASF
from
ex
ek
PREP
heaven
ouranou
ouranos
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
abode it
emeinen
menō
V-AAI-3S
upon
ep
epi
PREP
him.
auton
autos
P-ASM
And I
kagō
kagō
P-1NS-C
not:
ouk
ou
PRT-N
knew
ēdein
eidō
V-LAI-1S
him
auton
autos
P-ASM
but
all
alla
CONJ
he that
ho
ho
T-NSM
sent
pempsas
pempō
V-AAP-NSM
me
me
me
P-1AS
baptize to
baptizein
baptizō
V-PAN
with
en
en
PREP
water,
ydati
ydōr
N-DSN
same the
ekeinos
ekeinos
D-NSM
unto me,
moi
moi
P-1DS
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Upon
eph
epi
PREP
whom
on
os
R-ASM
an
an
PRT
shalt see thou
idēs
horaō
V-2AAS-2S
the
to
ho
T-ASN
Spirit
pneuma
pneuma
N-ASN
descending,
katabainon
katabainō
V-PAP-ASN
and
kai
kai
CONJ
remaining
menon
menō
V-PAP-ASN
on
ep
epi
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
the same
outos
outos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
which he
ho
ho
T-NSM
baptizeth
baptizōn
baptizō
V-PAP-NSM
with
en
en
PREP
Ghost.
pneumati
pneuma
N-DSN
Holy the
hagiō
agios
A-DSN
I And
kagō
kagō
P-1NS-C
saw,
heōraka
horaō
V-RAI-1S-ATT
and
kai
kai
CONJ
record bare
memartyrēka
martyreō
V-RAI-1S
that
oti
oti
CONJ
this
outos
outos
D-NSM
is
estin
esti
V-PXI-3S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
God. of
theou
theos
N-GSM
the
ho
T-DSF
day next after
epaurion
epaurion
ADV
Again
palin
palin
ADV
stood,
heistēkei
istēmi
V-LAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
John
iōannēs
iōannēs
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
of
ek
ek
PREP
 
tōn
ho
T-GPM
disciples;
mathētōn
mathētēs
N-GPM
his
autou
autos
P-GSM
two
dyo
dyo
A-NUI
And
kai
kai
CONJ
looking upon
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
 
ho
T-DSM
Jesus
iēsou
iēsous
N-DSM
walked, as he
peripatounti
peripateō
V-PAP-DSM
saith, he
legei
legō
V-PAI-3S
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
the
ho
ho
T-NSM
Lamb
amnos
amnos
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
God! of
theou
theos
N-GSM
And
kai
kai
CONJ
heard
ēkousan
akouō
V-AAI-3P
him
autou
autos
P-GSM
the
hoi
ho
T-NPM
two
dyo
dyo
A-NUI
disciples
mathētai
mathētēs
N-NPM
speak,
lalountos
laleō
V-PAP-GSM
and
kai
kai
CONJ
followed they
ēkolouthēsan
akoloutheō
V-AAI-3P
 
ho
T-DSM
Jesus.
iēsou
iēsous
N-DSM
turned,
strapheis
strephō
V-2APP-NSM
Then
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
saw
theasamenos
theaomai
V-ADP-NSM
them
autous
autos
P-APM
following,
akolouthountas
akoloutheō
V-PAP-APM
saith and
legei
legō
V-PAI-3S
unto them,
autois
autos
P-DPM
What
ti
tis
I-ASN
ye? seek
zēteite
zēteō
V-PAI-2P
 
hoi
ho
T-NPM
de
de
CONJ
said They
eipon
eipon
V-2AAI-3P
him, unto
autō
autos
P-DSM
Rabbi,
rabbi
rabbi
HEB
(which
o
os
R-NSN
say, to is
legetai
legō
V-PPI-3S
being interpreted,
hermēneuomenon
hermēneuō
V-PPP-NSN
Master,)
didaskale
didaskalos
N-VSM
where
pou
pou
PRT-I
thou? dwellest
meneis
menō
V-PAI-2S
He saith
legei
legō
V-PAI-3S
them, unto
autois
autos
P-DPM
Come
erchesthe
erchomai
V-PNM-2P
and
kai
kai
CONJ
see.
idete
horaō
V-2AAM-2P
came They
ēlthon
erchomai
V-2AAI-3P
and
kai
kai
CONJ
saw
eidon
eidō
V-2AAI-3P
where
pou
pou
PRT
dwelt, he
menei
menō
V-PAI-3S
and
kai
kai
CONJ
with
par
para
PREP
him
autō
autos
P-DSM
abode
emeinan
menō
V-AAI-3P
 
tēn
ho
T-ASF
day:
hēmeran
hēmera
N-ASF
that
ekeinēn
ekeinos
D-ASF
hour.
ōra
ōra
N-NSF
for
de
de
CONJ
it was
ēn
ēn
V-IXI-3S
about
hōs
hōs
ADV
tenth the
dekatē
dekatos
A-NSF
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Andrew,
andreas
andreas
N-NSM
 
ho
ho
T-NSM
brother.
adelphos
adelphos
N-NSM
Simon
simōnos
simōn
N-GSM
Peter's
petrou
petros
N-GSM
One
eis
eis
A-NSM
of
ek
ek
PREP
the
tōn
ho
T-GPM
two
dyo
dyo
A-NUI
which
tōn
ho
T-GPM
heard
akousantōn
akouō
V-AAP-GPM
para
para
PREP
John
iōannou
iōannēs
N-GSM
[speak],
 
 
 
and
kai
kai
CONJ
followed
akolouthēsantōn
akoloutheō
V-AAP-GPM
him,
autō
autos
P-DSM
findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
He
outos
outos
D-NSM
first
prōtos
prōtos
A-NSM
 
ton
ho
T-ASM
brother
adelphon
adelphos
N-ASM
 
ton
ho
T-ASM
his own
idion
idios
A-ASM
Simon,
simōna
simōn
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
found have We
heurēkamen
heuriskō
V-RAI-1P
the
ton
ho
T-ASM
Messias,
messian
messias
N-ASM
which
o
os
R-NSN
is,
estin
esti
V-PXI-3S
being interpreted,
methermēneuomenon
methermēneuō
V-PPP-NSN
the
o
ho
T-NSM
Christ.
christos
christos
N-NSM
And
kai
kai
CONJ
brought he
ēgagen
agō
V-2AAI-3S
him
auton
autos
P-ASM
to
pros
pros
PREP
 
ton
ho
T-ASM
Jesus.
iēsoun
iēsous
N-ASM
beheld
emblepsas
emblepō
V-AAP-NSM
And
de
de
CONJ
him,
autō
autos
P-DSM
 
ho
ho
T-NSM
when Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
said, he
eipen
eipon
V-2AAI-3S
Thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
Simon
simōn
simōn
N-NSM
the
ho
ho
T-NSM
son
huios
huios
N-NSM
Jona: of
iōna
iōnas
N-GSM
thou
sy
sy
P-2NS
called be shalt
klēthēsē
kaleō
V-FPI-2S
Cephas,
kēphas
kēphas
N-NSM
which
o
os
R-NSN
is interpretation, by
hermēneuetai
hermēneuō
V-PPI-3S
stone. A
petros
petros
N-NSM
The
ho
T-DSF
following day
epaurion
epaurion
ADV
would
ēthelēsen
thelō
V-AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
go forth
exelthein
exerchomai
V-2AAN
into
eis
eis
PREP
 
tēn
ho
T-ASF
Galilee,
galilaian
galilaia
N-ASF
and
kai
kai
CONJ
findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
Philip,
philippon
philippos
N-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Follow
akolouthei
akoloutheō
V-PAM-2S
me.
moi
moi
P-1DS
was
ēn
ēn
V-IXI-3S
Now
de
de
CONJ
 
ho
ho
T-NSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
of
apo
apo
PREP
Bethsaida,
bēthsaida
bēthsaida
N-PRI
of
ek
ek
PREP
the
tēs
ho
T-GSF
city
poleōs
polis
N-GSF
Andrew
andreou
andreas
N-GSM
and
kai
kai
CONJ
Peter.
petrou
petros
N-GSM
findeth
heuriskei
heuriskō
V-PAI-3S
Philip
philippos
philippos
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael,
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
of whom him,
on
os
R-ASM
did write,
egrapsen
graphō
V-AAI-3S
Moses
mōsēs
mōysēs
N-NSM
in
en
en
PREP
the
ho
T-DSM
law,
nomō
nomos
N-DSM
and
kai
kai
CONJ
the
hoi
ho
T-NPM
prophets,
prophētai
prophētēs
N-NPM
We have found
heurēkamen
heuriskō
V-RAI-1P
Jesus
iēsoun
iēsous
N-ASM
the
ton
ho
T-ASM
son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
Joseph. of
iōsēph
iōsēph
N-PRI
 
ton
ho
T-ASM
of
apo
apo
PREP
Nazareth,
nazaret
nazara
N-PRI
And
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
of out
ek
ek
PREP
Nazareth?
nazaret
nazara
N-PRI
Can
dynatai
dynamai
V-PNI-3S
any there
ti
tis
I-NSN
thing good
agathon
agathos
A-NSN
come
einai
einai
V-PXN
saith
legei
legō
V-PAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
Philip
philippos
philippos
N-NSM
Come
erchou
erchomai
V-PNI-2S
and
kai
kai
CONJ
see.
ide
ide
V-AAM-2S
saw
eiden
eidō
V-2AAI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
 
ton
ho
T-ASM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
coming
erchomenon
erchomai
V-PNP-ASM
to
pros
pros
PREP
him,
auton
autos
P-ASM
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
of
peri
peri
PREP
him,
autou
autos
P-GSM
Behold
ide
ide
V-AAM-2S
indeed,
alēthōs
alēthōs
ADV
Israelite an
israēlitēs
israēlitēs
N-NSM
in
en
en
PREP
whom
ō
os
R-DSM
guile!
dolos
dolos
N-NSM
no
ouk
ou
PRT-N
is
estin
esti
V-PXI-3S
saith
legei
legō
V-PAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
Whence
pothen
pothen
ADV-I
me?
me
me
P-1AS
knowest thou
ginōskeis
ginōskō
V-PAI-2S
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
 
ho
ho
T-NSM
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
Before
pro
pro
PREP
 
tou
ho
T-GSM
thee,
se
se
P-2AS
Philip that
philippon
philippos
N-ASM
called
phōnēsai
phōneō
V-AAN
when thou wast
onta
ōn
V-PXP-ASM
under
hypo
hypo
PREP
the
tēn
ho
T-ASF
tree, fig
sykēn
sykē
N-ASF
saw I
eidon
eidō
V-2AAI-1S
thee.
se
se
P-2AS
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Nathanael
nathanaēl
nathanaēl
N-PRI
and
kai
kai
CONJ
saith
legei
legō
V-PAI-3S
him, unto
autō
autos
P-DSM
Rabbi,
rabbi
rabbi
HEB
thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
Son
huios
huios
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
God; of
theou
theos
N-GSM
thou
sy
sy
P-2NS
art
ei
ei
V-PXI-2S
the
ho
ho
T-NSM
King
basileus
basileus
N-NSM
 
tou
ho
T-GSM
of Israel.
israēl
israēl
N-PRI
answered
apekrithē
apokrinomai
V-ADI-3S
Jesus
iēsous
iēsous
N-NSM
and
kai
kai
CONJ
said
eipen
eipon
V-2AAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Because
oti
oti
CONJ
said I
eipon
eipon
V-2AAI-1S
unto thee,
soi
soi
P-2DS
I saw
eidon
eidō
V-2AAI-1S
thee
se
se
P-2AS
under
hypokatō
hypokatō
ADV
the
tēs
ho
T-GSF
tree, fig
sykēs
sykē
N-GSF
believest thou?
pisteueis
pisteuō
V-PAI-2S
things greater
meizō
megas
A-APN-C
than these.
toutōn
toutōn
D-GPN
shalt see thou
opsei
optanomai
V-FDI-2S-ATT
And
kai
kai
CONJ
saith he
legei
legō
V-PAI-3S
unto him,
autō
autos
P-DSM
Verily,
amēn
amēn
HEB
verily,
amēn
amēn
HEB
say I
legō
legō
V-PAI-1S
unto you,
hymin
hymin
P-2DP
ap
apo
PREP
Hereafter
arti
arti
ADV
see ye shall
opsesthe
optanomai
V-FDI-2P
 
ton
ho
T-ASM
heaven
ouranon
ouranos
N-ASM
open,
aneōgota
anoigō
V-2RPP-ASM
and
kai
kai
CONJ
the
tous
ho
T-APM
angels
angelous
angelos
N-APM
 
tou
ho
T-GSM
God of
theou
theos
N-GSM
ascending
anabainontas
anabainō
V-PAP-APM
and
kai
kai
CONJ
descending
katabainontas
katabainō
V-PAP-APM
upon
epi
epi
PREP
the
ton
ho
T-ASM
Son
huion
huios
N-ASM
 
tou
ho
T-GSM
man. of
anthrōpou
anthrōpos
N-GSM