KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

flies
זְב֣וּבֵי
zᵊḇûḇê
zᵊḇûḇ
H Ncmpc
Dead
מָ֔וֶת
māveṯ
māveṯ
H Ncmsa
stink,
יַבְאִ֥ישׁ
yaḇ'îš
bā'aš
H Vhi3ms
make
יַבִּ֖יעַ
yabîaʿ
nāḇaʿ
H Vhi3ms
a | oil
שֶׁ֣מֶן
šemen
šemen
H Ncmsc
perfumer’s
רוֹקֵ֑חַ
rôqēaḥ
rāqaḥ
H Vqrmsa
so
 
 
 
weightier
יָקָ֛ר
yāqār
yāqār
H Aamsa
than wisdom
מֵ / חָכְמָ֥ה
mēḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H R / Ncfsa
[and]
 
 
 
honor.
מִ / כָּב֖וֹד
mikāḇôḏ
kāḇôḏ
H R / Ncbsa
is
 
 
 
a | foolishness
סִכְל֥וּת
siḵlûṯ
siḵlûṯ
H Ncfsc
little
מְעָֽט
mᵊʿāṭ
mᵊʿaṭ
H Aamsa
A | heart
לֵ֤ב
lēḇ
lēḇ
H Ncmsa
wise man’s
חָכָם֙
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
[directs him]
 
 
 
toward the right,
לִֽ / ימִינ֔ / וֹ
lîmînô
yāmîn
H R / Ncfsc / Sp3ms
but the | heart
וְ / לֵ֥ב
vᵊlēḇ
lēḇ
H C / Ncmsa
foolish man’s
כְּסִ֖יל
kᵊsîl
kᵊsîl
H Aamsa
[directs him]
 
 
 
toward the left.
לִ / שְׂמֹאלֽ / וֹ
liśmō'lô
śᵊmō'l
H R / Ncmsc / Sp3ms
Even
וְ / גַם
vᵊḡam
gam
H C / Ta
along the road,
בַּ / דֶּ֛רֶךְ
badereḵ
dereḵ
H Rd / Ncbsa
when the fool
כְּ / שֶׁ / סָּכָ֥ל
kᵊšessāḵāl
sāḵāl
H R / Tr / Ncmsa
walks
הֹלֵ֖ךְ
hōlēḵ
hālaḵ
H Vqrmsa
his sense
לִבּ֣ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
is lacking
חָסֵ֑ר
ḥāsēr
ḥāsēr
H Vqp3ms
and he demonstrates
וְ / אָמַ֥ר
vᵊ'āmar
'āmar
H C / Vqq3ms
to everyone
לַ / כֹּ֖ל
lakōl
kōl
H Rd / Ncmsa
[that]
 
 
 
a fool.
סָכָ֥ל
sāḵāl
sāḵāl
H Ncmsa
is
 
 
 
he
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
If
אִם
'im
'im
H C
temper
ר֤וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
the ruler’s
הַ / מּוֹשֵׁל֙
hammôšēl
māšal
H Td / Vqrmsa
rises
תַּעֲלֶ֣ה
taʿălê
ʿālâ
H Vqi3fs
against you,
עָלֶ֔י / ךָ
ʿālêḵā
ʿal
H R / Sp2ms
your position,
מְקוֹמְ / ךָ֖
mᵊqômḵā
māqôm
H Ncmsc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | abandon
תַּנַּ֑ח
tannaḥ
yānaḥ
H Vhj2ms
because
כִּ֣י
H C
composure
מַרְפֵּ֔א
marpē'
marpē'
H Ncmsa
allays
יַנִּ֖יחַ
yannîaḥ
yānaḥ
H Vhi3ms
offenses.
חֲטָאִ֥ים
ḥăṭā'îm
ḥēṭ'
H Ncmpa
great
גְּדוֹלִֽים
gᵊḏôlîm
gāḏôl
H Aampa
There is
יֵ֣שׁ
yēš
yēš
H Tm
an evil
רָעָ֔ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
I have seen
רָאִ֖יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
the sun,
הַ / שָּׁ֑מֶשׁ
haššāmeš
šemeš
H Td / Ncbsa
like an error
כִּ / שְׁגָגָ֕ה
kišḡāḡâ
šᵊḡāḡâ
H R / Ncfsa
which goes forth
שֶׁ / יֹּצָ֖א
šêyōṣā'
yāṣā'
H Tr / Vqrfsa
from
מִ / לִּ / פְנֵ֥י
millip̄nê
pānîm
H R / R / Ncbpc
the ruler
הַ / שַּׁלִּֽיט
haššallîṭ
šallîṭ
H Td / Aamsa
is set
נִתַּ֣ן
nitan
nāṯan
H VNp3ms
folly
הַ / סֶּ֔כֶל
hasseḵel
seḵel
H Td / Ncmsa
in | exalted places
בַּ / מְּרוֹמִ֖ים
bammᵊrômîm
mārôm
H Rd / Ncmpa
many
רַבִּ֑ים
rabîm
raḇ
H Aampa
while rich men
וַ / עֲשִׁירִ֖ים
vaʿăšîrîm
ʿāšîr
H C / Aampa
in humble places.
בַּ / שֵּׁ֥פֶל
baššēp̄el
šep̄el
H Rd / Ncmsa
sit
יֵשֵֽׁבוּ
yēšēḇû
yāšaḇ
H Vqi3mp
I have seen
רָאִ֥יתִי
rā'îṯî
rā'â
H Vqp1cs
slaves
עֲבָדִ֖ים
ʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H Ncmpa
[riding]
 
 
 
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
horses
סוּסִ֑ים
sûsîm
sûs
H Ncmpa
and princes
וְ / שָׂרִ֛ים
vᵊśārîm
śar
H C / Ncmpa
walking
הֹלְכִ֥ים
hōlḵîm
hālaḵ
H Vqrmpa
like slaves
כַּ / עֲבָדִ֖ים
kaʿăḇāḏîm
ʿeḇeḏ
H R / Ncmpa
on
עַל
ʿal
ʿal
H R
the land.
הָ / אָֽרֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
He who digs
חֹפֵ֥ר
ḥōp̄ēr
ḥāp̄ar
H Vqrmsa
a pit
גּוּמָּ֖ץ
gûmmāṣ
gûmmāṣ
H Ncmsa
into it,
בּ֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
may fall
יִפּ֑וֹל
yipôl
nāp̄al
H Vqi3ms
and | who breaks through
וּ / פֹרֵ֥ץ
ûp̄ōrēṣ
pāraṣ
H C / Vqrmsa
a wall.
גָּדֵ֖ר
gāḏēr
gāḏēr
H Ncmsa
may bite him
יִשְּׁכֶ֥ / נּוּ
yiššᵊḵennû
nāšaḵ
H Vqi3ms / Sp3ms
a serpent
נָחָֽשׁ
nāḥāš
nāḥāš
H Ncmsa
He who quarries
מַסִּ֣יעַ
massîaʿ
nāsaʿ
H Vhrmsa
stones
אֲבָנִ֔ים
'ăḇānîm
'eḇen
H Ncfpa
may be hurt
יֵעָצֵ֖ב
yēʿāṣēḇ
ʿāṣaḇ
H VNi3ms
by them,
בָּ / הֶ֑ם
bāhem
 
H R / Sp3mp
and he who splits
בּוֹקֵ֥עַ
bôqēaʿ
bāqaʿ
H Vqrmsa
logs
עֵצִ֖ים
ʿēṣîm
ʿēṣ
H Ncmpa
may be endangered
יִסָּ֥כֶן
yissāḵen
sāḵan
H VNi3ms
by them.
בָּֽ / ם
bām
 
H R / Sp3mp
If
אִם
'im
'im
H C
is dull
קֵהָ֣ה
qêâ
qāhâ
H Vpp3ms
the axe
הַ / בַּרְזֶ֗ל
habarzel
barzel
H Td / Ncmsa
and he
וְ / הוּא֙
vᵊhû'
hû'
H C / Pp3ms
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
[its]
 
 
 
edge,
פָנִ֣ים
p̄ānîm
pānîm
H Ncbpa
does | sharpen
קִלְקַ֔ל
qilqal
qālal
H Vlp3ms
then | more strength.
וַ / חֲיָלִ֖ים
vaḥăyālîm
ḥayil
H C / Ncmpa
he must exert
יְגַבֵּ֑ר
yᵊḡabēr
gāḇar
H Vpi3ms
has the advantage
וְ / יִתְר֥וֹן
vᵊyiṯrôn
yiṯrôn
H C / Ncmsc
of giving success.
הַכְשֵׁ֖ר
haḵšēr
kāšēr
H Vhc
Wisdom
חָכְמָֽה
ḥāḵmâ
ḥāḵmâ
H Ncfsa
If
אִם
'im
'im
H C
bites
יִשֹּׁ֥ךְ
yiššōḵ
nāšaḵ
H Vqi3ms
the serpent
הַ / נָּחָ֖שׁ
hannāḥāš
nāḥāš
H Td / Ncmsa
before
בְּ / לוֹא
bᵊlô'
lō'
H R / Tn
being
 
 
 
charmed,
לָ֑חַשׁ
lāḥaš
laḥaš
H Ncmsa
there is no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
profit
יִתְר֔וֹן
yiṯrôn
yiṯrôn
H Ncmsa
for the charmer.
לְ / בַ֖עַל
lᵊḇaʿal
baʿal
H R / Ncmsc
 
הַ / לָּשֽׁוֹן
hallāšôn
lāšôn
H Td / Ncbsa
Words
דִּבְרֵ֥י
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
from the mouth
פִי
p̄î
H Ncmsc
of a wise man
חָכָ֖ם
ḥāḵām
ḥāḵām
H Aamsa
are
 
 
 
gracious,
חֵ֑ן
ḥēn
ḥēn
H Ncmsa
while the lips
וְ / שִׂפְת֥וֹת
vᵊśip̄ṯôṯ
śāp̄â
H C / Ncfpc
of a fool
כְּסִ֖יל
kᵊsîl
kᵊsîl
H Aamsa
consume him;
תְּבַלְּעֶֽ / נּוּ
tᵊḇallᵊʿennû
bālaʿ
H Vpi3fs / Sp3ms
the beginning
תְּחִלַּ֥ת
tᵊḥillaṯ
tᵊḥillâ
H Ncfsc
of his talking
דִּבְרֵי
diḇrê
dāḇār
H Ncmpc
 
פִ֖י / הוּ
p̄îhû
H Ncmsc / Sp3ms
is
 
 
 
folly
סִכְל֑וּת
siḵlûṯ
siḵlûṯ
H Ncfsa
and the end
וְ / אַחֲרִ֣ית
vᵊ'aḥărîṯ
'aḥărîṯ
H C / Ncfsc
of it
פִּ֔י / הוּ
pîhû
H Ncmsc / Sp3ms
is
 
 
 
madness.
הוֹלֵל֖וּת
hôlēlûṯ
hôlēlûṯ
H Ncfsa
wicked
רָעָֽה
rāʿâ
raʿ
H Aafsa
Yet the fool
וְ / הַ / סָּכָ֖ל
vᵊhassāḵāl
sāḵāl
H C / Td / Ncmsa
multiplies
יַרְבֶּ֣ה
yarbê
rāḇâ
H Vhi3ms
words.
דְבָרִ֑ים
ḏᵊḇārîm
dāḇār
H Ncmpa
No
לֹא
lō'
lō'
H Tn
knows
יֵדַ֤ע
yēḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqi3ms
man
הָ / אָדָם֙
hā'āḏām
'āḏām
H Td / Ncmsa
what
מַה
mah
H Ti
will happen,
שֶׁ / יִּֽהְיֶ֔ה
šêyihyê
hāyâ
H Tr / Vqi3ms
and | what
וַ / אֲשֶׁ֤ר
va'ăšer
'ăšer
H C / Tr
will come
יִֽהְיֶה֙
yihyê
hāyâ
H Vqi3ms
after | him?
מֵֽ / אַחֲרָ֔י / ו
mē'aḥărāyv
'aḥar
H R / R / Sp3ms
who
מִ֖י
H Ti
can tell
יַגִּ֥יד
yagîḏ
nāḡaḏ
H Vhi3ms
him
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
The toil
עֲמַ֥ל
ʿămal
ʿāmāl
H Ncbsc
of a fool
הַ / כְּסִילִ֖ים
haksîlîm
kᵊsîl
H Td / Aampa
[so] wearies him
תְּיַגְּעֶ֑ / נּוּ
tᵊyagʿennû
yāḡaʿ
H Vpi3fs / Sp3ms
that
אֲשֶׁ֥ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
[even]
 
 
 
he does | know
יָדַ֖ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
how
 
 
 
to go
לָ / לֶ֥כֶת
lāleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
to
אֶל
'el
'ēl
H R
a city.
עִֽיר
ʿîr
ʿîr
H Ncfsa
Woe
אִֽי
H Tj
to you,
לָ֣ / ךְ
lāḵ
 
H R / Sp2fs
O land,
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
whose king
שֶׁ / מַּלְכֵּ֖ / ךְ
šemmalkēḵ
meleḵ
H Tr / Ncmsc / Sp2fs
is
 
 
 
a lad
נָ֑עַר
nāʿar
naʿar
H Ncmsa
and whose princes
וְ / שָׂרַ֖יִ / ךְ
vᵊśārayiḵ
śar
H C / Ncmpc / Sp2fs
in the morning.
בַּ / בֹּ֥קֶר
babōqer
bōqer
H Rd / Ncmsa
feast
יֹאכֵֽלוּ
yō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi3mp
Blessed | you,
אַשְׁרֵ֣י / ךְ
'ašrêḵ
'ešer
H Ncmpc / Sp2fs
are
 
 
 
O land,
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
whose king
שֶׁ / מַּלְכֵּ֖ / ךְ
šemmalkēḵ
meleḵ
H Tr / Ncmsc / Sp2fs
is
 
 
 
of nobility
בֶּן
ben
bēn
H Ncmsc
 
חוֹרִ֑ים
ḥôrîm
ḥōr
H Ncmpa
and whose princes
וְ / שָׂרַ֨יִ / ךְ֙
vᵊśārayiḵ
śar
H C / Ncmpc / Sp2fs
at the appropriate time
בָּ / עֵ֣ת
bāʿēṯ
ʿēṯ
H Rd / Ncbsa
eat
יֹאכֵ֔לוּ
yō'ḵēlû
'āḵal
H Vqi3mp
for strength
בִּ / גְבוּרָ֖ה
biḡḇûrâ
gᵊḇûrâ
H R / Ncfsa
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
for drunkenness.
בַ / שְּׁתִֽי
ḇaššᵊṯî
šᵊṯî
H Rd / Ncmsa
Through indolence
בַּ / עֲצַלְתַּ֖יִם
baʿăṣaltayim
ʿaṣlâ
H R / Ncfda
sag,
יִמַּ֣ךְ
yimmaḵ
māḵaḵ
H VNi3ms
the rafters
הַ / מְּקָרֶ֑ה
hammᵊqārê
mᵊqārê
H Td / Ncmsa
and through slackness
וּ / בְ / שִׁפְל֥וּת
ûḇšip̄lûṯ
šip̄lûṯ
H C / R / Ncfsc
 
יָדַ֖יִם
yāḏayim
yāḏ
H Ncbda
leaks.
יִדְלֹ֥ף
yiḏlōp̄
dālap̄
H Vqi3ms
the house
הַ / בָּֽיִת
habāyiṯ
bayiṯ
H Td / Ncmsa
for enjoyment,
לִ / שְׂחוֹק֙
liśḥôq
śᵊḥôq
H R / Ncmsa
[Men]
 
 
 
prepare
עֹשִׂ֣ים
ʿōśîm
ʿāśâ
H Vqrmpa
a meal
לֶ֔חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
and wine
וְ / יַ֖יִן
vᵊyayin
yayin
H C / Ncmsa
makes | merry,
יְשַׂמַּ֣ח
yᵊśammaḥ
śāmaḥ
H Vpi3ms
life
חַיִּ֑ים
ḥayyîm
ḥay
H Aampa
and money
וְ / הַ / כֶּ֖סֶף
vᵊhakesep̄
kesep̄
H C / Td / Ncmsa
is the answer
יַעֲנֶ֥ה
yaʿănê
ʿānâ
H Vqi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
to everything.
הַ / כֹּֽל
hakōl
kōl
H Td / Ncmsa
Furthermore,
גַּ֣ם
gam
gam
H Ta
in your bedchamber
בְּ / מַדָּֽעֲ / ךָ֗
bᵊmadāʿăḵā
madāʿ
H R / Ncmsc / Sp2ms
a king,
מֶ֚לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | curse
תְּקַלֵּ֔ל
tᵊqallēl
qālal
H Vpj2ms
and in | rooms
וּ / בְ / חַדְרֵי֙
ûḇḥaḏrê
ḥeḏer
H C / R / Ncmpc
your sleeping
מִשְׁכָּ֣בְ / ךָ֔
miškāḇḵā
miškāḇ
H Ncmsc / Sp2ms
not
אַל
'al
'al
H Tn
do | curse
תְּקַלֵּ֖ל
tᵊqallēl
qālal
H Vpj2ms
a rich man,
עָשִׁ֑יר
ʿāšîr
ʿāšîr
H Aamsa
for
כִּ֣י
H C
a bird
ע֤וֹף
ʿôp̄
ʿôp̄
H Ncmsc
of the heavens
הַ / שָּׁמַ֨יִם֙
haššāmayim
šāmayim
H Td / Ncmpa
will carry
יוֹלִ֣יךְ
yôlîḵ
yālaḵ
H Vhi3ms
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the sound
הַ / קּ֔וֹל
haqqôl
qôl
H Td / Ncmsa
and | creature
וּ / בַ֥עַל
ûḇaʿal
baʿal
H C / Ncmsc
the winged
כְּנָפַ֖יִם
kᵊnāp̄ayim
kānāp̄
H Ncfda
will make | known.
יַגֵּ֥יד
yagêḏ
nāḡaḏ
H Vhi3ms
the matter
דָּבָֽר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa