KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“On
עַל
ʿal
ʿal
H R
my bed
מִשְׁכָּבִ / י֙
miškāḇî
miškāḇ
H Ncmsc / Sp1cs
night after night
בַּ / לֵּיל֔וֹת
ballêlôṯ
layil
H Rd / Ncmpa
I sought
בִּקַּ֕שְׁתִּי
biqqaštî
bāqaš
H Vpp1cs
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
him Whom | loves;
שֶׁ / אָהֲבָ֖ה
še'āhăḇâ
'āhaḇ
H Tr / Vqp3fs
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
I sought him
בִּקַּשְׁתִּ֖י / ו
biqqaštîv
bāqaš
H Vpp1cs / Sp3ms
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
did | find him.
מְצָאתִֽי / ו
mᵊṣā'ṯîv
māṣā'
H Vqp1cs / Sp3ms
‘I must arise
אָק֨וּמָה
'āqûmâ
qûm
H Vqh1cs
now
נָּ֜א
nā'
nā'
H Tj
and go about
וַ / אֲסוֹבְבָ֣ה
va'ăsôḇḇâ
sāḇaḇ
H C / Vmh1cs
the city;
בָ / עִ֗יר
ḇāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
In the streets
בַּ / שְּׁוָקִים֙
baššᵊvāqîm
šûq
H Rd / Ncmpa
and in the squares
וּ / בָ֣ / רְחֹב֔וֹת
ûḇārḥōḇôṯ
rᵊḥōḇ
H C / Rd / Ncfpa
I must seek
אֲבַקְשָׁ֕ה
'ăḇaqšâ
bāqaš
H Vph1cs
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
him whom | loves.’
שֶׁ / אָהֲבָ֖ה
še'āhăḇâ
'āhaḇ
H Tr / Vqp3fs
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
I sought him
בִּקַּשְׁתִּ֖י / ו
biqqaštîv
bāqaš
H Vpp1cs / Sp3ms
but | not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
did | find him.
מְצָאתִֽי / ו
mᵊṣā'ṯîv
māṣā'
H Vqp1cs / Sp3ms
found me,
מְצָא֨וּ / נִי֙
mᵊṣā'ûnî
māṣā'
H Vqp3cp / Sp1cs
“The watchmen
הַ / שֹּׁ֣מְרִ֔ים
haššōmrîm
šāmar
H Td / Vqrmpa
who make the rounds
הַ / סֹּבְבִ֖ים
hassōḇḇîm
sāḇaḇ
H Td / Vqrmpa
in the city
בָּ / עִ֑יר
bāʿîr
ʿîr
H Rd / Ncfsa
[And I said],
 
 
 
 
אֵ֛ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
him whom | loves?’
שֶׁ / אָהֲבָ֥ה
še'āhăḇâ
'āhaḇ
H Tr / Vqp3fs
my soul
נַפְשִׁ֖ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
‘Have you seen
רְאִיתֶֽם
rᵊ'îṯem
rā'â
H Vqp2mp
“Scarcely
כִּ / מְעַט֙
kimʿaṭ
mᵊʿaṭ
H R / Ncmsa
had I left
שֶׁ / עָבַ֣רְתִּי
šeʿāḇartî
ʿāḇar
H Tr / Vqp1cs
them
מֵ / הֶ֔ם
mēhem
hēm
H R / Sp3mp
When
עַ֣ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I found
שֶֽׁ / מָּצָ֔אתִי
šemmāṣā'ṯî
māṣā'
H Tr / Vqp1cs
 
אֵ֥ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
him whom | loves;
שֶׁ / אָהֲבָ֖ה
še'āhăḇâ
'āhaḇ
H Tr / Vqp3fs
my soul
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
I held on to him
אֲחַזְתִּי / ו֙
'ăḥaztîv
'āḥaz
H Vqp1cs / Sp3ms
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
would | let him go
אַרְפֶּ֔ / נּוּ
'arpennû
rāp̄â
H Vhi1cs / Sp3ms
Until
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
I had brought him
שֶׁ֤ / הֲבֵיאתִי / ו֙
šehăḇê'ṯîv
bô'
H Tr / Vhp1cs / Sp3ms
to
אֶל
'el
'ēl
H R
house,
בֵּ֣ית
bêṯ
bayiṯ
H Ncmsc
my mother’s
אִמִּ֔ / י
'immî
'ēm
H Ncfsc / Sp1cs
And into
וְ / אֶל
vᵊ'el
'ēl
H C / R
the room
חֶ֖דֶר
ḥeḏer
ḥeḏer
H Ncmsc
of her who conceived me.”
הוֹרָתִֽ / י
hôrāṯî
hārâ
H Vqrfsc / Sp1cs
“I adjure
הִשְׁבַּ֨עְתִּי
hišbaʿtî
šāḇaʿ
H Vhp1cs
you,
אֶתְ / כֶ֜ם
'eṯḵem
'ēṯ
H To / Sp2mp
O daughters
בְּנ֤וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yᵊrûšālam
yᵊrûšālam
H Np
By the gazelles
בִּ / צְבָא֔וֹת
biṣḇā'ôṯ
ṣᵊḇî
H R / Ncbpa
or
א֖וֹ
'av
H C
by the hinds
בְּ / אַיְל֣וֹת
bᵊ'aylôṯ
'ayyālâ
H R / Ncfpc
of the field,
הַ / שָּׂדֶ֑ה
haśśāḏê
śāḏê
H Td / Ncmsa
That | not
אִם
'im
'im
H C
you will | arouse
תָּעִ֧ירוּ
tāʿîrû
ʿûr
H Vhi2mp
or
וְֽ / אִם
vᵊ'im
'im
H C / C
awaken
תְּעֽוֹרְר֛וּ
tᵊʿôrrû
ʿûr
H Voi2mp
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
love
הָ / אַהֲבָ֖ה
hā'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Td / Ncfsa
[my]
 
 
 
Until
עַ֥ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
she pleases.”
שֶׁ / תֶּחְפָּֽץ
šeteḥpāṣ
ḥāp̄ēṣ
H Tr / Vqi3fs
 
ס
s
 
“What
מִ֣י
H Ti
is
 
 
 
this
זֹ֗את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
coming up
עֹלָה֙
ʿōlâ
ʿālâ
H Vqrfsa
from
מִן
min
min
H R
the wilderness
הַ / מִּדְבָּ֔ר
hammiḏbār
miḏbār
H Td / Ncmsa
Like columns
כְּ / תִֽימֲר֖וֹת
kᵊṯîmărôṯ
tîmārâ
H R / Ncfpc
of smoke,
עָשָׁ֑ן
ʿāšān
ʿāšān
H Ncmsa
Perfumed
מְקֻטֶּ֤רֶת
mᵊquṭṭereṯ
qāṭar
H VPsfsc
with myrrh
מוֹר֙
môr
mōr
H Ncmsa
and frankincense,
וּ / לְבוֹנָ֔ה
ûlḇônâ
lᵊḇônâ
H C / Ncfsa
With all
מִ / כֹּ֖ל
mikōl
kōl
H R / Ncmsc
scented powders
אַבְקַ֥ת
'aḇqaṯ
'ăḇāqâ
H Ncfsc
of the merchant?
רוֹכֵֽל
rôḵēl
rāḵal
H Vqrmsa
“Behold,
הִנֵּ֗ה
hinnê
hinnê
H Tm
it is
 
 
 
the | couch
מִטָּת / וֹ֙
miṭṭāṯô
miṭṭâ
H Ncfsc / Sp3ms
[traveling]
 
 
 
of Solomon;
שֶׁ / לִּ / שְׁלֹמֹ֔ה
šellišlōmô
šᵊlōmô
H Tr / R / Np
Sixty
שִׁשִּׁ֥ים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
mighty men
גִּבֹּרִ֖ים
gibōrîm
gibôr
H Aampa
around
סָבִ֣יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
it,
לָ֑ / הּ
 
H R / Sp3fs
Of the mighty men
מִ / גִּבֹּרֵ֖י
migibōrê
gibôr
H R / Aampc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
“All of them
כֻּלָּ / ם֙
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
are wielders
אֲחֻ֣זֵי
'ăḥuzê
'āḥaz
H Vqsmpc
of the sword,
חֶ֔רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
Expert
מְלֻמְּדֵ֖י
mᵊlummᵊḏê
lāmaḏ
H VPsmpc
in war;
מִלְחָמָ֑ה
milḥāmâ
milḥāmâ
H Ncfsa
Each man
אִ֤ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
has
 
 
 
his sword
חַרְבּ / וֹ֙
ḥarbô
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp3ms
at
עַל
ʿal
ʿal
H R
his side,
יְרֵכ֔ / וֹ
yᵊrēḵô
yārēḵ
H Ncfsc / Sp3ms
[Guarding]
 
 
 
against the terrors
מִ / פַּ֖חַד
mipaḥaḏ
paḥaḏ
H R / Ncmsa
of the night.
בַּ / לֵּילּֽוֹת
ballêllôṯ
layil
H Rd / Ncmpa
 
ס
s
 
a sedan chair
אַפִּרְי֗וֹן
'apiryôn
'apiryôn
H Ncmsa
has made
עָ֤שָׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
for himself
ל / וֹ֙
 
H R / Sp3ms
“King
הַ / מֶּ֣לֶךְ
hammeleḵ
meleḵ
H Td / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֔ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
From the timber
מֵ / עֲצֵ֖י
mēʿăṣê
ʿēṣ
H R / Ncmpc
of Lebanon.
הַ / לְּבָנֽוֹן
hallᵊḇānôn
lᵊḇānôn
H Td / Np
its posts
עַמּוּדָי / ו֙
ʿammûḏāyv
ʿammûḏ
H Ncmpc / Sp3ms
“He made
עָ֣שָׂה
ʿāśâ
ʿāśâ
H Vqp3ms
of silver,
כֶ֔סֶף
ḵesep̄
kesep̄
H Ncmsa
Its back
רְפִידָת֣ / וֹ
rᵊp̄îḏāṯô
rᵊp̄îḏâ
H Ncfsc / Sp3ms
of gold
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
[And]
 
 
 
its seat
מֶרְכָּב֖ / וֹ
merkāḇô
merkāḇ
H Ncmsc / Sp3ms
of purple fabric,
אַרְגָּמָ֑ן
'argāmān
'argāmān
H Ncmsa
[With]
 
 
 
its interior
תּוֹכ / וֹ֙
tôḵô
tāveḵ
H Ncmsc / Sp3ms
fitted out
רָצ֣וּף
rāṣûp̄
rāṣap̄
H Vqsmsa
lovingly
אַהֲבָ֔ה
'ahăḇâ
'ahăḇâ
H Ncfsa
By the daughters
מִ / בְּנ֖וֹת
mibnôṯ
baṯ
H R / Ncfpc
of Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
“Go forth,
צְאֶ֧ינָה
ṣᵊ'ênâ
yāṣā'
H Vqv2fp
And gaze
וּֽ / רְאֶ֛ינָה
ûr'ênâ
rā'â
H C / Vqv2fp
O daughters
בְּנ֥וֹת
bᵊnôṯ
baṯ
H Ncfpc
of Zion,
צִיּ֖וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
on King
בַּ / מֶּ֣לֶךְ
bammeleḵ
meleḵ
H Rd / Ncmsa
Solomon
שְׁלֹמֹ֑ה
šᵊlōmô
šᵊlōmô
H Np
with the crown
בָּ / עֲטָרָ֗ה
bāʿăṭārâ
ʿăṭārâ
H Rd / Ncfsa
With which | has crowned
שֶׁ / עִטְּרָה
šeʿiṭṭᵊrâ
ʿāṭar
H Tr / Vpp3fs
him
לּ֤ / וֹ
 
H R / Sp3ms
his mother
אִמּ / וֹ֙
'immô
'ēm
H Ncfsc / Sp3ms
On the day
בְּ / י֣וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of his wedding,
חֲתֻנָּת֔ / וֹ
ḥăṯunnāṯô
ḥăṯunnâ
H Ncfsc / Sp3ms
And on the day
וּ / בְ / י֖וֹם
ûḇyôm
yôm
H C / R / Ncmsc
of his gladness
שִׂמְחַ֥ת
śimḥaṯ
śimḥâ
H Ncfsc
of heart.”
לִבּֽ / וֹ
libô
lēḇ
H Ncmsc / Sp3ms
 
ס
s