KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

“Where
אָ֚נָה
'ānâ
'ān
H D
has | gone,
הָלַ֣ךְ
hālaḵ
hālaḵ
H Vqp3ms
your beloved
דּוֹדֵ֔ / ךְ
dôḏēḵ
dôḏ
H Ncmsc / Sp2fs
O most beautiful
הַ / יָּפָ֖ה
hayyāp̄â
yāp̄ê
H Td / Aafsa
among women?
בַּ / נָּשִׁ֑ים
bannāšîm
'iššâ
H Rd / Ncfpa
Where
אָ֚נָה
'ānâ
'ān
H D
has | turned,
פָּנָ֣ה
pānâ
pānâ
H Vqp3ms
your beloved
דוֹדֵ֔ / ךְ
ḏôḏēḵ
dôḏ
H Ncmsc / Sp2fs
That we may seek him
וּ / נְבַקְשֶׁ֖ / נּוּ
ûnḇaqšennû
bāqaš
H C / Vpi1cp / Sp3ms
with you?”
עִמָּֽ / ךְ
ʿimmāḵ
ʿim
H R / Sp2fs
“My beloved
דּוֹדִ / י֙
dôḏî
dôḏ
H Ncmsc / Sp1cs
has gone down
יָרַ֣ד
yāraḏ
yāraḏ
H Vqp3ms
to his garden,
לְ / גַנּ֔ / וֹ
lᵊḡannô
gan
H R / Ncbsc / Sp3ms
To the beds
לַ / עֲרוּג֖וֹת
laʿărûḡôṯ
ʿărûḡâ
H R / Ncfpc
of balsam,
הַ / בֹּ֑שֶׂם
habōśem
beśem
H Td / Ncmsa
To pasture
לִ / רְעוֹת֙
lirʿôṯ
rāʿâ
H R / Vqc
[his flock]
 
 
 
in the gardens
בַּ / גַּנִּ֔ים
bagannîm
gan
H Rd / Ncbpa
And gather
וְ / לִ / לְקֹ֖ט
vᵊlilqōṭ
lāqaṭ
H C / R / Vqc
lilies.
שֽׁוֹשַׁנִּֽים
šôšannîm
šûšan
H Ncbpa
“I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
am
 
 
 
my beloved’s
לְ / דוֹדִ / י֙
lᵊḏôḏî
dôḏ
H R / Ncmsc / Sp1cs
and my beloved
וְ / דוֹדִ֣ / י
vᵊḏôḏî
dôḏ
H C / Ncmsc / Sp1cs
is
 
 
 
mine,
לִ֔ / י
'ănî
H R / Sp1cs
He who pastures
הָ / רֹעֶ֖ה
hārōʿê
rāʿâ
H Td / Vqrmsa
[his flock]
 
 
 
among the lilies.”
בַּ / שׁוֹשַׁנִּֽים
bašôšannîm
šûšan
H Rd / Ncbpa
 
ס
s
 
as beautiful
יָפָ֨ה
yāp̄â
yāp̄ê
H Aafsa
“You
אַ֤תְּ
'at
'atâ
H Pp2fs
are
 
 
 
my darling,
רַעְיָתִ / י֙
raʿyāṯî
raʿyâ
H Ncfsc / Sp1cs
as Tirzah,
כְּ / תִרְצָ֔ה
kᵊṯirṣâ
tirṣâ
H R / Np
As lovely
נָאוָ֖ה
nā'vâ
nā'vê
H Aafsa
as Jerusalem,
כִּ / ירוּשָׁלִָ֑ם
kîrûšālām
yᵊrûšālam
H R / Np
As awesome
אֲיֻמָּ֖ה
'ăyummâ
'āyōm
H Aafsa
as an army with banners.
כַּ / נִּדְגָּלֽוֹת
kanniḏgālôṯ
dāḡal
H Rd / VNrfpa
“Turn | away
הָסֵ֤בִּי
hāsēbî
sāḇaḇ
H Vhv2fs
your eyes
עֵינַ֨יִ / ךְ֙
ʿênayiḵ
ʿayin
H Ncbdc / Sp2fs
from me,
מִ / נֶּגְדִּ֔ / י
minneḡdî
neḡeḏ
H R / R / Sp1cs
For they
שֶׁ֥ / הֵ֖ם
šehēm
hēm
H Tr / Sp3mp
have confused me;
הִרְהִיבֻ֑ / נִי
hirhîḇunî
rāhaḇ
H Vhp3cp / Sp1cs
Your hair
שַׂעְרֵ / ךְ֙
śaʿrēḵ
śēʿār
H Ncmsc / Sp2fs
is
 
 
 
like a flock
כְּ / עֵ֣דֶר
kᵊʿēḏer
ʿēḏer
H R / Ncmsc
of goats
הָֽ / עִזִּ֔ים
hāʿizzîm
ʿēz
H Td / Ncfpa
That have descended
שֶׁ / גָּלְשׁ֖וּ
šegālšû
gālaš
H Tr / Vqp3cp
from
מִן
min
min
H R
Gilead.
הַ / גִּלְעָֽד
hagilʿāḏ
gilʿāḏ
H Td / Np
“Your teeth
שִׁנַּ֨יִ / ךְ֙
šinnayiḵ
šēn
H Ncbdc / Sp2fs
are
 
 
 
like a flock
כְּ / עֵ֣דֶר
kᵊʿēḏer
ʿēḏer
H R / Ncmsc
of ewes
הָֽ / רְחֵלִ֔ים
hārḥēlîm
rāḥēl
H Td / Ncfpa
Which have come up
שֶׁ / עָל֖וּ
šeʿālû
ʿālâ
H Tr / Vqp3cp
from
מִן
min
min
H R
[their]
 
 
 
washing,
הָ / רַחְצָ֑ה
hāraḥṣâ
raḥṣâ
H Td / Ncfsa
All of which
שֶׁ / כֻּלָּ / ם֙
šekullām
kōl
H Tr / Ncmsc / Sp3mp
bear twins,
מַתְאִימ֔וֹת
maṯ'îmôṯ
tā'am
H Vhrfpa
And | one | has lost her young.
וְ / שַׁכֻּלָ֖ה
vᵊšakulâ
šakûl
H C / Aafsa
not
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
among them
בָּ / הֶֽם
bāhem
 
H R / Sp3mp
like a slice
כְּ / פֶ֤לַח
kᵊp̄elaḥ
pelaḥ
H R / Ncfsc
of a pomegranate
הָ / רִמּוֹן֙
hārimmôn
rimmôn
H Td / Ncmsa
are
 
 
 
“Your temples
רַקָּתֵ֔ / ךְ
raqqāṯēḵ
raqqâ
H Ncfsc / Sp2fs
Behind
מִ / בַּ֖עַד
mibaʿaḏ
bᵊʿaḏ
H R / R
your veil.
לְ / צַמָּתֵֽ / ךְ
lᵊṣammāṯēḵ
ṣammâ
H R / Ncfsc / Sp2fs
sixty
שִׁשִּׁ֥ים
šiššîm
šiššîm
H Acbpa
“There
הֵ֨מָּה֙
hēmmâ
hēm
H Pp3mp
are
 
 
 
queens
מְּלָכ֔וֹת
mᵊlāḵôṯ
malkâ
H Ncfpa
and eighty
וּ / שְׁמֹנִ֖ים
ûšmōnîm
šᵊmōnîm
H C / Acbpa
concubines,
פִּֽילַגְשִׁ֑ים
pîlaḡšîm
pîleḡeš
H Ncfpa
And maidens
וַ / עֲלָמ֖וֹת
vaʿălāmôṯ
ʿalmâ
H C / Ncfpa
without
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
number;
מִסְפָּֽר
mispār
mispār
H Ncmsa
[But]
 
 
 
unique:
אַחַ֥ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
 
הִיא֙
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
my dove,
יוֹנָתִ֣ / י
yônāṯî
yônâ
H Ncfsc / Sp1cs
my perfect one,
תַמָּתִ֔ / י
ṯammāṯî
tām
H Aafsc / Sp1cs
only
אַחַ֥ת
'aḥaṯ
'eḥāḏ
H Acfsa
She
הִיא֙
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
her mother’s
לְ / אִמָּ֔ / הּ
lᵊ'immâ
'ēm
H R / Ncfsc / Sp3fs
[daughter];
 
 
 
the pure
בָּרָ֥ה
bārâ
bar
H Aafsa
[child]
 
 
 
She
הִ֖יא
hî'
hû'
H Pp3fs
is
 
 
 
of the one who bore her.
לְ / יֽוֹלַדְתָּ֑ / הּ
lᵊyôlaḏtâ
yālaḏ
H R / Vqrfsc / Sp3fs
saw her
רָא֤וּ / הָ
rā'ûhā
rā'â
H Vqp3cp / Sp3fs
The maidens
בָנוֹת֙
ḇānôṯ
baṯ
H Ncfpa
and called her blessed,
וַֽ / יְאַשְּׁר֔וּ / הָ
vay'aššᵊrûhā
'āšar
H C / Vpw3mp / Sp3fs
The queens
מְלָכ֥וֹת
mᵊlāḵôṯ
malkâ
H Ncfpa
and the concubines
וּ / פִֽילַגְשִׁ֖ים
ûp̄îlaḡšîm
pîleḡeš
H C / Ncfpa
[also],
 
 
 
and they praised her,
וַֽ / יְהַלְלֽוּ / הָ
vayhallûhā
hālal
H C / Vpw3mp / Sp3fs
[saying],
 
 
 
 
ס
s
 
‘Who
מִי
H Ti
is
 
 
 
this
זֹ֥את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
that grows
הַ / נִּשְׁקָפָ֖ה
hannišqāp̄â
šāqap̄
H Td / VNrfsa
like
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
the dawn,
שָׁ֑חַר
šāḥar
šaḥar
H Ncmsa
As beautiful
יָפָ֣ה
yāp̄â
yāp̄ê
H Aafsa
as the full moon,
כַ / לְּבָנָ֗ה
ḵallᵊḇānâ
lᵊḇānâ
H Rd / Ncfsa
As pure
בָּרָה֙
bārâ
bar
H Aafsa
as the sun,
כַּֽ / חַמָּ֔ה
kaḥammâ
ḥammâ
H Rd / Ncfsa
As awesome
אֲיֻמָּ֖ה
'ăyummâ
'āyōm
H Aafsa
as an army with banners?’
כַּ / נִּדְגָּלֽוֹת
kanniḏgālôṯ
dāḡal
H Rd / VNrfpa
 
ס
s
 
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the orchard
גִּנַּ֤ת
ginnaṯ
ginnâ
H Ncfsc
of nut trees
אֱגוֹז֙
'ĕḡôz
'ĕḡôz
H Ncmsa
“I went down
יָרַ֔דְתִּי
yāraḏtî
yāraḏ
H Vqp1cs
To see
לִ / רְא֖וֹת
lir'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
the blossoms
בְּ / אִבֵּ֣י
bᵊ'ibê
'ēḇ
H R / Ncmpc
of the valley,
הַ / נָּ֑חַל
hannāḥal
naḥal
H Td / Ncmsa
To see
לִ / רְאוֹת֙
lir'ôṯ
rā'â
H R / Vqc
whether | had budded
הֲ / פָֽרְחָ֣ה
hăp̄ārḥâ
pāraḥ
H Td / Vqp3fs
the vine
הַ / גֶּ֔פֶן
hagep̄en
gep̄en
H Td / Ncbsa
[Or]
 
 
 
had bloomed.
הֵנֵ֖צוּ
hēnēṣû
nûṣ
H Vhp3cp
the pomegranates
הָ / רִמֹּנִֽים
hārimmōnîm
rimmôn
H Td / Ncmpa
“Before
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
I was aware,
יָדַ֔עְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
my soul
נַפְשִׁ֣ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
set me
שָׂמַ֔תְ / נִי
śāmaṯnî
śûm
H Vqp3fs / Sp1cs
[Over]
 
 
 
the chariots
מַרְכְּב֖וֹת
markᵊḇôṯ
merkāḇâ
H Ncfpc
of my | people.”
עַמִּ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
noble
נָדִֽיב
nāḏîḇ
nāḏîḇ
H Aamsa
“Come back,
שׁ֤וּבִי
šûḇî
šûḇ
H Vqv2fs
come back,
שׁ֨וּבִי֙
šûḇî
šûḇ
H Vqv2fs
O Shulammite;
הַ / שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
haššûlammîṯ
šûlammîṯ
H Td / Ngfsa
Come back,
שׁ֥וּבִי
šûḇî
šûḇ
H Vqv2fs
come back,
שׁ֖וּבִי
šûḇî
šûḇ
H Vqv2fs
that we may gaze
וְ / נֶחֱזֶה
vᵊneḥĕzê
ḥāzâ
H C / Vqi1cp
at you!”
בָּ֑ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
“Why
מַֽה
mah
H Ti
should you gaze
תֶּחֱזוּ֙
teḥĕzû
ḥāzâ
H Vqi2mp
at the Shulammite,
בַּ / שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
baššûlammîṯ
šûlammîṯ
H Rd / Ngfsa
As at the dance
כִּ / מְחֹלַ֖ת
kimḥōlaṯ
mᵊḥōlâ
H R / Ncfsc
of the two companies?
הַֽ / מַּחֲנָֽיִם
hammaḥănāyim
maḥănê
H Td / Ncbda