Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
The LORD spoke to Moses: “Go up from here, you and the people you brought up from the land of Egypt, to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring.
Then the LORD H3068 spoke H1696 to Moses H4872, “Depart H1980, go H5927 up H5927 from here H2088, you and the people H5971 whom H834 you have brought H5927 up H5927 from the land H776 of Egypt H4714, to the land H776 of which H834 I swore H7650 to Abraham H85, Isaac H3327, and Jacob H3290, saying H559, ‘To your [fn]descendants H2233 I will give H5414 it.’
Then Yahweh H3068 spoke H1696 to Moses H4872, “Go H1980! Go H5927 up H5927 from here H2088, you and the people H5971 whom H834 you have brought H5927 up H5927 from the land H776 of Egypt H4714, to the land H776 of which H834 I swore H7650 to Abraham H85, to Isaac H3327, and to Jacob H3290, saying H559, ‘To your seed H2233 I will give H5414 it.’
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «اذْهَبِ اصْعَدْ مِنْ هُنَا أَنْتَ وَالشَّعْبُ الَّذِي أَصْعَدْتَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي حَلَفْتُ لإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ قَائِلاً: لِنَسْلِكَ أُعْطِيهَا.
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |