ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 35:19 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 35:19 - And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
Listen :: Genesis 35
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 35:19
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem),

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

© Info

So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem),

© Info

And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

© Info

and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which is Bethlehem,

© Info

And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which is Bethlehem.

© Info

And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.

© Info

Rachel died, and was buried in the way to Efrat (the same is Beit-Lechem).

© Info

mortua est ergo Rahel et sepulta in via quae ducit Efratham haec est Bethleem

© Info

וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה הִוא בֵּית לָחֶם׃

© Info

ἀπέθανεν δὲ Ραχηλ καὶ ἐτάφη ἐν τῇ ὁδῷ Εφραθα αὕτη ἐστὶν Βηθλεεμ

© Info

فَمَاتَتْ رَاحِيلُ وَدُفِنَتْ فِي طَرِيقِ أَفْرَاتَةَ، الَّتِي هِيَ بَيْتُ لَحْمٍ.

© Info

ثُمَّ مَاتَتْ رَاحِيلُ وَدُفِنَتْ فِي الطَّرِيقِ الْمُؤَدِّيَةِ إِلَى أَفْرَاتَةَ، أَيْ بَيْتِ لَحْمٍ.

© Info

Así murió Rachêl, y fué sepultada en el camino de Ephrata, la cual es Beth-lehem.

© Info

Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, la cual es Belén.

© Info

So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).

© Info

拉結死了、葬在以法他的路旁.以法他就是伯利恆。

© Info

Así murió Raquel y fue sepultada en el camino de Efrata, es decir, Belén.

© Info

라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 장사되었고

© Info

Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.

© Info

Also starb Rahel und ward begraben an dem Wege gen Ephrath, das nun heißt Bethlehem.

© Info

И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.

© Info

Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, la cual es Belén.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan