Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
“Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You are not to eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.
“For as for the [fn]life H5315 of all H3605 flesh H1320, its blood H1818 is identified with its [fn]life H5315. Therefore I said H559 to the sons H1121 of Israel H3478, ‘You are not to eat H398 the blood H1818 of any H3605 flesh H1320, for the [fn]life H5315 of all H3605 flesh H1320 is its blood H1818; whoever H3605 eats H398 it shall be cut H3772 off H3772.’
“For as for the [fn]life H5315 of all H3605 flesh H1320, its blood H1818 is identified with its [fn]life H5315. Therefore I said H559 to the sons H1121 of Israel H3478, ‘You are not to eat H398 the blood H1818 of any H3605 flesh H1320, for the [fn]life H5315 of all H3605 flesh H1320 is its blood H1818; whoever H3605 eats H398 it shall be cut H3772 off H3772.’
لأَنَّ نَفْسَ كُلِّ جَسَدٍ دَمُهُ هُوَ بِنَفْسِهِ، فَقُلْتُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: لاَ تَأْكُلُوا دَمَ جَسَدٍ مَا، لأَنَّ نَفْسَ كُلِّ جَسَدٍ هِيَ دَمُهُ. كُلُّ مَنْ أَكَلَهُ يُقْطَعُ.
Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |