Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
At mealtime Boaz told her, “Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.” So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over.
At mealtime Boaz told her, “Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.” So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over.
And at mealtime H6256 H400 Boaz H1162 said H559 to her, “[fn]Come H5066 here H1988, that you may eat H398 of the bread H3899 and dip H2881 your piece H6595 of H6595 bread H6595 in the vinegar H2558.” So she sat H3427 beside H4480 H6654 the reapers H7114; and he served H6642 her roasted H7039 grain H7039, and she ate H398 and was H7646 satisfied H7646 and had H3498 some left H3498.
At mealtime H6256 H400 Boaz H1162 said H559 to her, “[fn]Come H5066 here H1988, that you may eat H398 of the bread H3899 and dip H2881 your piece H6595 of H6595 bread H6595 in the vinegar H2558.” So she sat H3427 beside H4480 H6654 the reapers H7114; and he [fn]served H6642 her roasted H7039 grain H7039, and she ate H398 and was H7646 satisfied H7646 and had H3498 some left H3498.
At mealtime Boaz said to her, “Come over here and eat some bread and dip your bread in the vinegar.” So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi].
فَقَالَ لَهَا بُوعَزُ: «عِنْدَ وَقْتِ الأَكْلِ تَقَدَّمِي إِلَى ههُنَا وَكُلِي مِنَ الْخُبْزِ، وَاغْمِسِي لُقْمَتَكِ فِي الْخَلِّ». فَجَلَسَتْ بِجَانِبِ الْحَصَّادِينَ فَنَاوَلَهَا فَرِيكًا، فَأَكَلَتْ وَشَبِعَتْ وَفَضَلَ عَنْهَا.
Christian Standard Bible®, Copyright © 2017, 2020 by Holman Bible Publishers.
Additional information is provided here.
For more information on this translation, see the CSB Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |