Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Then Abigail H26 came H935 to Nabal H5037, and behold H2009, he was having a feast H4960 in his house H1004, like the feast H4960 of a king H4428. And Nabal’s H5037 heart H3820 was cheerful H2895 within H5921 him, for he was very H5704 H3966 drunk H7910; so she did not tell H5046 him anything H1697 [fn]at all H6996 H1419 until H5704 the morning H1242 light H216.
Then Abigail H26 came H935 to Nabal H5037, and behold H2009, he was holding a feast H4960 in his house H1004, like the feast H4960 of a king H4428. And Nabal’s H5037 heart H3820 was merry H2895 within H5921 him, for he was very H5704 H3966 drunk H7910; so she did not tell H5046 him anything H1697 small H6996 or great H1419 until H5704 the morning H1242 light H216.
فَجَاءَتْ أَبِيجَايِلُ إِلَى نَابَالَ وَإِذَا وَلِيمَةٌ عِنْدَهُ فِي بَيْتِهِ كَوَلِيمَةِ مَلِكٍ. وَكَانَ نَابَالُ قَدْ طَابَ قَلْبُهُ وَكَانَ سَكْرَانَ جِدًّا، فَلَمْ تُخْبِرْهُ بِشَيْءٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ إِلَى ضَوْءِ الصَّبَاحِ.
In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |