Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“Be careful to obey all these things I command you, so that you and your children after you may prosper forever, because you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God.
“Be H8104 careful H8104 and listen H8085 to all H3605 these H428 words H1697 which H834 I am commanding H6680 you, so H4616 that H4616 it may go H3190 well H3190 for you and your sons H1121 after H310 you forever H5704 H5769, for you will be doing H6213 what H2896 is H2896 good H2896 and right H3477 in the sight H5869 of the LORD H3068 your God H430.
“Be H8104 careful H8104 to listen H8085 to all H3605 these H428 words H1697 which H834 I command H6680 you, so H4616 that it may be well H3190 with you and your sons H1121 after H310 you forever H5704 H5769, for you will be doing H6213 what H2896 is H2896 good H2896 and right H3477 in the sight H5869 of Yahweh H3068 your God H430.
اِحْفَظْ وَاسْمَعْ جَمِيعَ هذِهِ الْكَلِمَاتِ الَّتِي أَنَا أُوصِيكَ بِهَا لِكَيْ يَكُونَ لَكَ وَلأَوْلاَدِكَ مِنْ بَعْدِكَ خَيْرٌ إِلَى الأَبَدِ، إِذَا عَمِلْتَ الصَّالِحَ وَالْحَقَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ إِلهِكَ.
In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |