DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 21:2 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 21:2 - then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain;
Listen :: Deuteronomy 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 21:2
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

© Info

“then your elders and your judges shall go out and measure the distance from the slain man to the surrounding cities.

© Info

In such a case, your elders and judges must measure the distance from the site of the crime to the nearby towns.

© Info

your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns.

© Info

then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities.

© Info

“your elders and judges are to come out and measure the distance from the victim to the nearby cities.

© Info

then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the one who was killed.

© Info

then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.

© Info

then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.

© Info

then your elders and judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the dead person.

© Info

your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse.

© Info

then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure the distance to the cities which are around him that is slain;

© Info

then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

© Info

then have thine elders and thy judges gone out and measured unto the cities which are round about the slain one,

© Info

then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain;

© Info

Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him that is slain:

© Info

then your Zakenim and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are round about him who is slain:

© Info

egredientur maiores natu et iudices tui et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatum

© Info

וְיָצְאוּ זְקֵנֶיךָ וְשֹׁפְטֶיךָ וּמָדְדוּ אֶל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹת הֶחָלָל׃

© Info

ἐξελεύσεται γερουσία σου καὶ οἱ κριταί σου καὶ ἐκμετρήσουσιν ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ τοῦ τραυματίου

© Info

يَخْرُجُ شُيُوخُكَ وَقُضَاتُكَ وَيَقِيسُونَ إِلَى الْمُدُنِ الَّتِي حَوْلَ الْقَتِيلِ.

© Info

يَقُومُ شُيُوخُكُمْ وَقُضَاتُكُمْ بِقِيَاسِ الْمَسَافَاتِ الْوَاقِعَةِ بَيْنَ مَوْضِعِ جُثَّةِ الْقَتِيلِ وَالْمُدُنِ الْمُجَاوِرَةِ.

© Info

thine elders and thy judges shall come forth, and shall measure the distances of the cities round about the slain man:

© Info

Entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto:

© Info

entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán la distancia hasta las ciudades que están alrededor del muerto.

© Info

Then your responsible men and your judges are to come out, and give orders for the distance from the dead body to the towns round about it to be measured;

© Info

長老和審判官就要出去、從被殺的人那裡量起、直量到四圍的城邑.

© Info

entonces tus ancianos y jueces irán, y medirán la distancia hasta las ciudades que están alrededor del muerto.

© Info

너의 장로들과 재판장들이 나가서 그 피살한 곳에서 사면에 있는 각 성읍의 원근을 잴 것이요

© Info

tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.

© Info

so sollen deine Ältesten und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen bis an die Städte, die umher liegen.

© Info

то пусть выйдут старейшины твои и судьи твои и измерят [расстояние] до городов, которые вокруг убитого;

© Info

entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto;

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 21 — Additional Translations: