DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 9:31 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxExodus 9:31 - And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
Listen :: Exodus 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 9:31
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

© Info

Now the flax and the barley were struck, for the barley was in the head and the flax was in bud.

© Info

(All the flax and barley were ruined by the hail, because the barley had formed heads and the flax was budding.

© Info

(The flax and barley were destroyed, since the barley had headed and the flax was in bloom.

© Info

(The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

© Info

The flax and the barley were destroyed because the barley was ripe[fn] and the flax was budding,

© Info

(Now the flax and the barley were [fn]ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

© Info

(Now the flax and the barley were [fn]ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

© Info

(Now the flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

© Info

(Now the flax and the barley were battered and ruined [by the hail], because the barley was in the ear (ripe, but soft) and the flax was in bud,

© Info

(Now the flax and the barley were struck by the hail, for the barley had ripened and the flax was in bud.

© Info

(The flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

© Info

And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.

© Info

And the flax and the barley have been smitten, for the barley is budding, and the flax forming flowers,

© Info

And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

© Info

And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

© Info

The flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.

© Info

linum ergo et hordeum laesum est eo quod hordeum esset virens et linum iam folliculos germinaret

© Info

וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל׃

© Info

τὸ δὲ λίνον καὶ κριθὴ ἐπλήγη γὰρ κριθὴ παρεστηκυῖα τὸ δὲ λίνον σπερματίζον

© Info

فَالْكَتَّانُ وَالشَّعِيرُ ضُرِبَا. لأَنَّ الشَّعِيرَ كَانَ مُسْبِلاً وَالْكَتَّانُ مُبْزِرًا.

© Info

إنَّ الْكَتَّانَ وَالشَّعِيرَ قَدْ تَلِفَا، لأَنَّ الشَّعِيرَ أَصْبَحَ سَنَابِلَ، وَالكَتَّانَ كَانَ مُبْزِراً،

© Info

And the flax and the barley were smitten, for the barley was [fn]advanced, and the flax was seeding.

© Info

El lino, pues, y la cebada fueron heridos; porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.

© Info

El lino, pues, y la cebada fueron destrozados, porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.

© Info

And the flax and the barley were damaged, for the barley was almost ready to be cut and the flax was in flower.

© Info

那時、麻和大麥被雹擊打、因為大麥已經吐穗、麻也開了花。

© Info

El lino y la cebada fueron destruidos, porque la cebada estaba en espiga y el lino en flor.

© Info

때에 보리는 이삭이 나왔고 삼은 꽃이 피었으므로 삼과 보리가 상하였으나

© Info

Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;

© Info

Also ward geschlagen der Flachs und die Gerste; denn die Gerste hatte geschoßt und der Flachs Knoten gewonnen.

© Info

Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился;

© Info

El lino, pues, y la cebada fueron heridos; porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 9 — Additional Translations: