Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran’s son), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they set out together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
Now Terah H8646 took H3947 his son H1121 Abram H87, and Lot H3876 the son H1121 of Haran H2039, his grandson H1121, and his daughter-in-law H3618 Sarai H8297, his son H1121 Abram’s H87 wife H802, and they departed H3318 [fn]together H854 from Ur H218 of the Chaldeans H3778 to go H1980 to the land H776 of Canaan H3667; and they went H935 as far H5704 as Haran H2771 and [fn]settled H3427 there H8033.
And Terah H8646 took H3947 Abram H87 his son H1121, and Lot H3876 the son H1121 of Haran H2039, his grandson H1121, and Sarai H8297 his daughter-in-law H3618, his son H1121 Abram’s H87 wife H802; and they went H3318 out H3318 [fn]together H854 from Ur H218 of the Chaldeans H3778 in order to go H1980 to the land H776 of Canaan H3667; and they came H935 as far H5704 as Haran H2771 and [fn]settled H3427 there H8033.
Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went out together to go from Ur of the Chaldeans into the land of Canaan; but when they came to Haran [about five hundred and fifty miles northwest of Ur], they settled there.
وَأَخَذَ تَارَحُ أَبْرَامَ ابْنَهُ، وَلُوطًا بْنَ هَارَانَ، ابْنَ ابْنِهِ، وَسَارَايَ كَنَّتَهُ امْرَأَةَ أَبْرَامَ ابْنِهِ، فَخَرَجُوا مَعًا مِنْ أُورِ الْكَلْدَانِيِّينَ لِيَذْهَبُوا إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ. فَأَتَوْا إِلَى حَارَانَ وَأَقَامُوا هُنَاكَ.
In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |