DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 41:33 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 41:33 - And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Listen :: Genesis 41
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 41:33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

“Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.

© Info

“Therefore, Pharaoh should find an intelligent and wise man and put him in charge of the entire land of Egypt.

© Info

“And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.

© Info

Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.

© Info

“So now, let Pharaoh look for a discerning and wise man and set him over the land of Egypt.

© Info

“So now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and appoint him over the land of Egypt.

© Info

“Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

“So now let Pharaoh look for a man understanding and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

“So now let Pharaoh [prepare ahead and] look for a man discerning and clear-headed and wise, and set him [in charge] over the land of Egypt [as governor under Pharaoh].

© Info

"So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.

© Info

Now therefore let Pharaoh select a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

'And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;

© Info

And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

© Info

Now therefore let Par`oh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Mitzrayim.

© Info

nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti

© Info

וְעַתָּה יֵרֶא פַרְעֹה אִישׁ נָבֹון וְחָכָם וִישִׁיתֵהוּ עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

© Info

νῦν οὖν σκέψαι ἄνθρωπον φρόνιμον καὶ συνετὸν καὶ κατάστησον αὐτὸν ἐπὶ γῆς Αἰγύπτου

© Info

«فَالآنَ لِيَنْظُرْ فِرْعَوْنُ رَجُلاً بَصِيرًا وَحَكِيمًا وَيَجْعَلْهُ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ.

© Info

وَالآنَ لِيَبْحَثْ فِرْعَوْنُ عَنْ رَجُلٍ بَصِيرٍ حَكِيمٍ يُوَلِّيهِ عَلَى الْبِلادِ،

© Info

Now then, look out a wise and prudent man, and set him over the land of Egypt.

© Info

Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.

© Info

Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.

© Info

And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.

© Info

所以法老當揀選一個有聰明有智慧的人、派他治理埃及地。

© Info

Por tanto, provéase el faraón de un hombre entendido y sabio y póngalo a cargo de la tierra de Egipto.

© Info

이제 바로께서는 명철하고 지혜있는 사람을 택하여 애굽 땅을 치리하게 하시고

© Info

Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette à la tête du pays d'Égypte.

© Info

Nun sehe Pharao nach einem verständigen und weisen Mann, den er über Ägyptenland setze,

© Info

И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землею Египетскою.

© Info

Por tanto, provéase ahora [el] Faraón de [un] varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 41 — Additional Translations: