DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 5:2 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxGenesis 5:2 - Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Listen :: Genesis 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 5:2
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

© Info

He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.

© Info

He created them male and female, and he blessed them and called them “human.”

© Info

He created them male and female and blessed them. And he named them “Mankind”[fn] when they were created.

© Info

Male and female he created them, and he blessed them and named them Man[fn] when they were created.

© Info

he created them male and female. When they were created, he blessed them and called them mankind.[fn]

© Info

He created them male and female, and He blessed them and named them “mankind” on the day when they were created.

© Info

He created them male and female, and He blessed them and named them [fn]Man in the day when they were created.

© Info

He created them male and female, and He blessed them and named them [fn]Man in the day when they were created.

© Info

He created them male and female, and blessed them and named them [fn]Mankind at the time they were created.

© Info

He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them "humankind."

© Info

Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.

© Info

male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

© Info

a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.

© Info

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

© Info

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

© Info

He created them male and female, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

© Info

masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt

© Info

זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם וַיְבָרֶךְ אֹתָם וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמָם אָדָם בְּיֹום הִבָּרְאָם׃ ס

© Info

ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς

© Info

ذَكَرًا وَأُنْثَى خَلَقَهُ، وَبَارَكَهُ وَدَعَا اسْمَهُ آدَمَ يَوْمَ خُلِقَ.

© Info

وَقَدْ خَلَقَهُ ذَكَراً وَأُنْثَى. وَيَوْمَ خَلَقَهُ، بَارَكَهُ وَسَمَّاهُ آدَمَ.

© Info

male and female he made them, and blessed them; and he called [fn]his name Adam, in the day in which he made them.

© Info

Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.

© Info

Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.

© Info

Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.

© Info

並且造男造女、在他們被造的日子、 神賜福給他們、稱他們為人。

© Info

Hombre y mujer los creó, y los bendijo. Y el día que fueron creados, llamó el nombre de ellos Hombre.

© Info

남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라

© Info

Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.

© Info

und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.

© Info

мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.

© Info

macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 5 — Additional Translations: