DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 9:52 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxJudges 9:52 - And Abimelech came to the tower, and fought against it, and he drew near to the entrance of the tower to burn it with fire;
Listen :: Judges 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 9:52
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.

© Info

So Abimelech came as far as the tower and fought against it; and he drew near the door of the tower to burn it with fire.

© Info

Abimelech followed them to attack the tower. But as he prepared to set fire to the entrance,

© Info

Abimelek went to the tower and attacked it. But as he approached the entrance to the tower to set it on fire,

© Info

And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire.

© Info

When Abimelech came to attack the tower, he approached its entrance to set it on fire.

© Info

So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it down with fire.

© Info

So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it with fire.

© Info

So Abimelech came to the tower and fought against it and approached the entrance of the tower to burn it with fire.

© Info

So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it down with fire.

© Info

Abimelech came and attacked the tower. When he approached the entrance of the tower to set it on fire,

© Info

And Abim'elech came to the tower, and fought against it, and drew near to the door of the tower to burn it with fire.

© Info

And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and drew near unto the door of the tower to burn it with fire.

© Info

And Abimelech cometh unto the tower, and fighteth against it, and draweth nigh unto the opening of the tower to burn it with fire,

© Info

And Abimelech came to the tower, and fought against it, and he drew near to the entrance of the tower to burn it with fire;

© Info

And Abimelech came to the tower, and fought against it, and came near to the door of the tower to burn it with fire.

© Info

Avimelekh came to the tower, and fought against it, and drew near to the door of the tower to burn it with fire.

© Info

accedensque Abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatur

© Info

וַיָּבֹא אֲבִימֶלֶךְ עַד־הַמִּגְדָּל וַיִּלָּחֶם בֹּו וַיִּגַּשׁ עַד־פֶּתַח הַמִּגְדָּל לְשָׂרְפֹו בָאֵשׁ׃

© Info

καὶ ἦλθεν Αβιμελεχ ἕως τοῦ πύργου καὶ ἐξεπολέμησαν αὐτόν καὶ ἤγγισεν Αβιμελεχ ἕως τῆς θύρας τοῦ πύργου ἐμπρῆσαι αὐτὸν ἐν πυρί

© Info

فَجَاءَ أَبِيمَالِكُ إِلَى الْبُرْجِ وَحَارَبَهُ، وَاقْتَرَبَ إِلَى بَابِ الْبُرْجِ لِيُحْرِقَهُ بِالنَّارِ.

© Info

فَحَاصَرَ أَبِيمَالِكُ الْبُرْجَ وَحَارَبَهُ، وَاقْتَرَبَ مِنْ بَابِ الْبُرْجِ لِيُحْرِقَهُ بِالنَّارِ،

© Info

And Abimelech drew near to the tower, and they besieged it; and Abimelech drew near to the door of the tower to burn it with fire.

© Info

Y vino Abimelech á la torre, y combatiéndola, llegóse á la puerta de la torre para pegarle fuego.

© Info

Y vino Abimelec a la torre, y combatiéndola, llegó hasta la puerta de la torre para prenderle fuego.

© Info

And Abimelech came to the tower and made an attack on it, and got near to the door of the tower for the purpose of firing it.

© Info

亞比米勒到了樓前攻打、挨近樓門、要用火焚燒。

© Info

Abimelec fue a la torre, la atacó y se acercó a la puerta de la torre para prenderle fuego.

© Info

아비멜렉이 망대 앞에 이르러서 치며 망대의 문에 가까이 나아가서 그것을 불사르려 하더니

© Info

Abimélec parvint jusqu'à la tour; il l'attaqua, et s'approcha de la porte pour y mettre le feu.

© Info

Da kam Abimelech zum Turm und stritt dawider und nahte sich zur Tür des Turms, daß er ihn mit Feuer verbrannte.

© Info

Авимелех пришел к башне и окружил ее и подошел к дверям башни, чтобы сжечь ее огнем.

© Info

Y vino Abimelec a la torre, y combatiéndola, llegó a la puerta de la torre para pegarle fuego.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 9 — Additional Translations: