DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 22:24 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxNumbers 22:24 - And the Angel of Jehovah stood in a hollow of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
Listen :: Numbers 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 22:24
But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

© Info

Then the Angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.

© Info

Then the angel of the LORD stood at a place where the road narrowed between two vineyard walls.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path through the vineyards, with walls on both sides.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on either side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow passage between the vineyards, with a stone wall on either side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a stone wall on this side and on that side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.

© Info

Then the angel of Yahweh stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.

© Info

But the Angel of the LORD stood in a narrow path of the vineyards, with a [stone] wall on this side and a [stone] wall on that side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a path among the vineyards, where there was a wall on either side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on either side.

© Info

Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

© Info

And the messenger of Jehovah standeth in a narrow path of the vineyards -- a wall on this side and a wall on that --

© Info

And the Angel of Jehovah stood in a hollow of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

© Info

But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

© Info

Then the angel of the LORD stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

© Info

stetit angelus in angustiis duarum maceriarum quibus vineae cingebantur

© Info

ثُمَّ وَقَفَ مَلاكُ الرَّبِّ فِي مَمَرٍّ لِلْكُرُومِ يَقُومُ عَلَى جَانِبَيْهِ حَائِطَانِ.

© Info

וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ יְהוָה בְּמִשְׁעֹול הַכְּרָמִים גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה׃

© Info

καὶ ἔστη ἄγγελος τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς αὔλαξιν τῶν ἀμπέλων φραγμὸς ἐντεῦθεν καὶ φραγμὸς ἐντεῦθεν

© Info

ثُمَّ وَقَفَ مَلاَكُ الرَّبِّ فِي خَنْدَق لِلْكُرُومِ، لَهُ حَائِطٌ مِنْ هُنَا وَحَائِطٌ مِنْ هُنَاكَ.

© Info

And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence being on this side and a fence on that.

© Info

Mas el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared de una parte y pared de otra.

© Info

Pero el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro.

© Info

Then the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that.

© Info

耶和華的使者就站在葡萄園的窄路上、這邊有牆、那邊也有牆。

© Info

Entonces el ángel de Jehovah se puso de pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado.

© Info

여호와의 사자는 포도원 사이 좁은 길에 섰고 좌우에는 담이 있더라

© Info

L'ange de l'Éternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté.

© Info

Da trat der Engel des HERRN in den Pfad bei den Weinbergen, da auf beiden Seiten Wände waren.

© Info

И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, [где] с одной стороны стена и с другой стороны стена.

© Info

Pero el ángel del SEÑOR se puso en una senda de viñas que tenía pared a un lado y pared al otro.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 22 — Additional Translations: