DBY

DBY

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 33:31 :: Darby Translation (DBY)

Unchecked Copy BoxNumbers 33:31 - And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.
Listen :: Numbers 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 33:31
And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.

© Info

They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan.

© Info

They left Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.

© Info

And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They traveled from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They moved out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.

© Info

They traveled from Moseroth and camped in Bene-jaakan.

© Info

And they set out from Mose'roth, and encamped at Bene-ja'akan.

© Info

And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

© Info

And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;

© Info

And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.

© Info

And they departed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

© Info

They traveled from Moserot, and encamped in Bene-Ya`akan.

© Info

et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan

© Info

וַיִּסְעוּ מִמֹּסֵרֹות וַיַּחֲנוּ בִּבְנֵי יַעֲקָן׃

© Info

καὶ ἀπῆραν ἐκ Μασσουρουθ καὶ παρενέβαλον εἰς Βαναια

© Info

ثُمَّ ارْتحَلُوا مِن مُسِيرُوتَ وَنَزَلُوا فِي بَنِي يَعْقَانَ.

© Info

وَتَقَدَّمُوا مِنْ مُسِيرُوتَ وَحَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي بَنِي يَعْقَانَ.

© Info

And they departed from Masuruth, and encamped in Banæa.

© Info

Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.

© Info

Salieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.

© Info

And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.

© Info

從摩西錄起行、安營在比尼亞干。

© Info

Partieron de Moserot y acamparon en Benei-jaacán.

© Info

모세롯에서 발행하여 브네야아간에 진쳤고

© Info

Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené Jaakan.

© Info

Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jaakan.

© Info

И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.

© Info

Y partidos de Moserot, asentaron en Bene-jaacán.

© Info

DBY

In 1867, John Nelson Darby translated the New Testament from Greek into English. Further revisions were done in 1872 and 1884. Darby’s work was first published as The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. After Darby’s death in 1882, some of his students worked together to produce the complete Darby Bible based on the Masoretic Hebrew text, Darby’s German (Elberfelder), and the French (Pau) translations. In 1890, the first complete Darby Bible was published in English. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
DBY
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
DBY

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.