ESV

ESV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 19:3 :: English Standard Version (ESV)

Unchecked Copy BoxNumbers 19:3 - And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
Listen :: Numbers 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 19:3
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

© Info

‘You shall give it to Eleazar the priest, that he may take it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;

© Info

Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

© Info

Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

© Info

And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.

© Info

“Give it to the priest Eleazar, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence.

© Info

‘And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

© Info

‘You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

© Info

‘And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

© Info

‘You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

© Info

You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.

© Info

And you shall give her to Elea'zar the priest, and she shall be taken outside the camp and slaughtered before him;

© Info

And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

© Info

and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.

© Info

and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him.

© Info

And ye shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

© Info

You shall give her to El`azar the Kohen, and he shall bring her forth outside of the camp, and one shall kill her before his face:

© Info

tradetisque eam Eleazaro sacerdoti qui eductam extra castra immolabit in conspectu omnium

© Info

וּנְתַתֶּם אֹתָהּ אֶל־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְהֹוצִיא אֹתָהּ אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׁחַט אֹתָהּ לְפָנָיו׃

© Info

καὶ δώσεις αὐτὴν πρὸς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα καὶ ἐξάξουσιν αὐτὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρὸν καὶ σφάξουσιν αὐτὴν ἐνώπιον αὐτοῦ

© Info

فَتُعْطُونَهَا لأَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ، فَتُخْرَجُ إِلَى خَارِجِ الْمَحَلَّةِ وَتُذْبَحُ قُدَّامَهُ.

© Info

فَتُعْطُونَهَا لأَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ، لِيَأْخُذَهَا إِلَى خَارِجِ الْمُخَيَّمِ وَتُذْبَحُ أَمَامَهُ.

© Info

And thou shalt give her to Eleazar the priest; and they shall bring her out of the camp into a clean place, and shall kill her before his face.

© Info

Y la daréis á Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campo, y harála degollar en su presencia.

© Info

y la daréis a Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campamento, y la hará degollar en su presencia.

© Info

Give her to Eleazar the priest and let him take her outside the tent-circle and have her put to death before him.

© Info

交給祭司以利亞撒、他必牽到營外、人就把牛宰在他面前。

© Info

La daréis al sacerdote Eleazar, y él la sacará fuera del campamento y la hará degollar en su presencia.

© Info

너는 그것을 제사장 엘르아살에게 줄 것이요 그는 그것을 진 밖으로 끌어 내어서 자기 목전에서 잡게 할 것이며

© Info

Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l'égorgera devant lui.

© Info

Und gebt sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen.

© Info

и отдайте ее Елеазару священнику, и выведет ее вон из стана, и заколют ее при нем;

© Info

y la daréis a Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campamento, y la hará degollar en su presencia.

© Info

ESV

The Holy Bible, English Standard Version copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Books and Bibles, a Publishing Ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the ESV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
ESV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ESV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 19 — Additional Translations: