HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuel 3:38 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy Box2 Samuel 3:38 - The king said to his servants, "Don't you know that there a prince and a great man has fallen this day in Yisra'el?
Listen :: 2 Samuel 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 3:38
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

© Info

Then the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

Then King David said to his officials, “Don’t you realize that a great commander has fallen today in Israel?

© Info

Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day?

© Info

And the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

Then the king said to his soldiers, “You must know that a great leader has fallen in Israel today.

© Info

Then the king said to his servants, “Do you not know that a leader and a great man has fallen in Israel this day?

© Info

Then the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

Then the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

Then the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

Then the king said to his servants, "Do you not realize that a great leader has fallen this day in Israel?

© Info

And the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

© Info

And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

© Info

And the king saith unto his servants, 'Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?

© Info

And the king said to his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

© Info

And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?

© Info

The king said to his servants, "Don't you know that there a prince and a great man has fallen this day in Yisra'el?

© Info

dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in Israhel

© Info

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־עֲבָדָיו הֲלֹוא תֵדְעוּ כִּי־שַׂר וְגָדֹול נָפַל הַיֹּום הַזֶּה בְּיִשְׂרָאֵל׃

© Info

καὶ εἶπεν βασιλεὺς πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ οὐκ οἴδατε ὅτι ἡγούμενος μέγας πέπτωκεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐν τῷ Ισραηλ

© Info

وَقَالَ الْمَلِكُ لِعَبِيدِهِ: «أَلاَ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَئِيسًا وَعَظِيمًا سَقَطَ الْيَوْمَ فِي إِسْرَائِيلَ؟

© Info

وَقَالَ الْمَلِكُ لِحَاشِيَتِهِ: «أَلا تَعْلَمُونَ أَنَّ قَائِداً وَرَجُلاً عَظِيماً قَدْ سَقَطَ الْيَوْمَ فِي إِسْرَائِيلَ؟

© Info

And the king said to his servants, Know ye not that a great prince is this day fallen in Israel?

© Info

Y el rey dijo á sus siervos: ¿No sabéis que ha caído hoy en Israel un príncipe, y grande?

© Info

También dijo el rey a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y grande ha caído hoy en Israel?

© Info

And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?

© Info

王對臣僕說、你們豈不知今日以色列人中、死了一個作元帥的大丈夫麼。

© Info

Entonces el rey dijo a sus servidores: --¿No sabéis que hoy ha caído en Israel un príncipe y un gran hombre?

© Info

왕이 그 신복에게 이르되 오늘 이스라엘의 방백이요 또는 대인이 죽은 것을 알지 못하느냐

© Info

Le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël?

© Info

Und der König sprach zu seinen Knechten: Wisset ihr nicht, daß auf diesen Tag ein Fürst und Großer gefallen ist in Israel?

© Info

И сказал царь слугам своим: знаете ли, что вождь и великий муж пал в этот день в Израиле?

© Info

Entonces el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que ha caído hoy en Israel un príncipe, y grande?

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 3 — Additional Translations: