HNV

HNV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 23:29 :: Hebrew Names Version (HNV)

Unchecked Copy BoxExodus 23:29 - I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.
Listen :: Exodus 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 23:29
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

© Info

“I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.

© Info

But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals would multiply and threaten you.

© Info

But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.

© Info

I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.

© Info

“I will not drive them out ahead of you in a single year; otherwise, the land would become desolate, and wild animals would multiply against you.

© Info

“I will not drive them out from you in a single year, so that the land will not become desolate and the animals of the field become too numerous for you.

© Info

“I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.

© Info

“I will not drive them out before you in a single year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.

© Info

“I will not drive them out before you in a single year, so that the land does not become desolate [due to lack of attention] and the [wild] animals of the field do not become too numerous for you.

© Info

I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.

© Info

I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.

© Info

I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.

© Info

I cast them not out from before thee in one year, lest the land be a desolation, and the beast of the field hath multiplied against thee;

© Info

I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

© Info

I will not drive them out from before thee in one year; lest the land should become desolate, and the beast of the field should multiply against thee.

© Info

I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.

© Info

non eiciam eos a facie tua anno uno ne terra in solitudinem redigatur et crescant contra te bestiae

© Info

לֹא אֲגָרְשֶׁנּוּ מִפָּנֶיךָ בְּשָׁנָה אֶחָת פֶּן־תִּהְיֶה הָאָרֶץ שְׁמָמָה וְרַבָּה עָלֶיךָ חַיַּת הַשָּׂדֶה׃

© Info

οὐκ ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἐν ἐνιαυτῷ ἑνί ἵνα μὴ γένηται γῆ ἔρημος καὶ πολλὰ γένηται ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τῆς γῆς

© Info

لاَ أَطْرُدُهُمْ مِنْ أَمَامِكَ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ، لِئَلاَّ تَصِيرَ الأَرْضُ خَرِبَةً، فَتَكْثُرَ عَلَيْكَ وُحُوشُ الْبَرِّيَّةِ.

© Info

إِنَّمَا لَنْ أَطْرُدَهُمْ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ لِئَلّا تُقْفِرَ الأَرْضُ فَتَتَكَاثَرَ عَلَيْكَ وُحُوشُ الْبَرِّيَّةِ،

© Info

I will not cast them out in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.

© Info

No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.

© Info

No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo.

© Info

I will not send them all out in one year, for fear that their land may become waste, and the beasts of the field be increased overmuch against you.

© Info

我不在一年之內、將他們從你面前攆出去、恐怕地成為荒涼、野地的獸多起來害你。

© Info

No los echaré de tu presencia en un solo año, para que la tierra no quede desolada ni se multipliquen contra ti las fieras del campo.

© Info

그러나 그 땅이 황무하게 되어 들짐승이 번성하여 너희를 해할까 하여 일년 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고

© Info

Je ne les chasserai pas en une seule année loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.

© Info

Ich will sie nicht auf ein Jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das Land wüst werde und sich wilde Tiere wider dich mehren;

© Info

не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:

© Info

No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.

© Info

HNV

The Hebrew Names Version is based off the World English Bible, an update of the American Standard Version of 1901. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
HNV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
HNV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 23 — Additional Translations: