LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

1 Samuel 14:9 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy Box1 Samuel 14:9 - “If they [fn]say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand in our place and not go up to them.
Listen :: 1 Samuel 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 14:9
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.

© Info

“If they say thus to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place and not go up to them.

© Info

If they say to us, ‘Stay where you are or we’ll kill you,’ then we will stop and not go up to them.

© Info

If they say to us, ‘Wait there until we come to you,’ we will stay where we are and not go up to them.

© Info

If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place, and we will not go up to them.

© Info

“If they say, ‘Wait until we reach you,’ then we will stay where we are and not go up to them.

© Info

“If they [fn]say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them.

© Info

“If they [fn]say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them.

© Info

“If they [fn]say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand in our place and not go up to them.

© Info

“If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand in our place and not go up to them.

© Info

If they say to us, 'Stay put until we approach you,' we will stay right there and not go up to them.

© Info

If they say to us, 'Wait until we come to you,' then we will stand still in our place, and we will not go up to them.

© Info

If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.

© Info

if thus they say unto us, 'Stand still till we have come unto you,' then we have stood in our place, and do not go up unto them;

© Info

If they say thus to us, Stand still until we come to you, then we will stay in our place, and will not go up to them.

© Info

If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.

© Info

If they say thus to us, Wait until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.

© Info

si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eos

© Info

אִם־כֹּה יֹאמְרוּ אֵלֵינוּ דֹּמּוּ עַד־הַגִּיעֵנוּ אֲלֵיכֶם וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ וְלֹא נַעֲלֶה אֲלֵיהֶם׃

© Info

ἐὰν τάδε εἴπωσιν πρὸς ἡμᾶς ἀπόστητε ἐκεῖ ἕως ἂν ἀπαγγείλωμεν ὑμῖν καὶ στησόμεθα ἐφ᾽ ἑαυτοῖς καὶ οὐ μὴ ἀναβῶμεν ἐπ᾽ αὐτούς

© Info

فَإِنْ قَالُوا لَنَا هكَذَا: دُومُوا حَتَّى نَصِلَ إِلَيْكُمْ. نَقِفُ فِي مَكَانِنَا وَلاَ نَصْعَدُ إِلَيْهِمْ.

© Info

فَإِنْ قَالُوا لَنَا: انْتَظِرُوا رَيْثَمَا نَأْتِي إِلَيْكُمْ. نَثْبُتُ فِي مَكَانِنَا وَلا نَتَقَدَّمُ نَحْوَهُمْ.

© Info

If they should say thus to us, Stand aloof there until we shall send you word; then we will stand still by ourselves, and will not go up against them.

© Info

Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos á vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos á ellos.

© Info

Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros, entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos.

© Info

If they say to us, Keep quiet where you are till we come to you; then we will keep our places and not go up to them.

© Info

他們若對我們說、你們站住、等我們到你們那裡去、我們就站住、不上他們那裡去。

© Info

Si nos dicen así: "Esperad hasta que nos acerquemos a vosotros", entonces nos quedaremos en nuestro lugar y no subiremos hacia donde ellos están.

© Info

그들이 만일 이같이 우리에게 이르기를 우리가 너희에게로 가기를 기다리라 하면 우리는 우리 곳에 가만히 서서 그들에게로 올라가지 말 것이요

© Info

S'ils nous disent: Arrêtez, jusqu'à ce que nous venions à vous! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux.

© Info

werden sie dann sagen: Steht still, bis wir zu euch gelangen! so wollen wir an unserm Ort stehenbleiben und nicht zu ihnen hinaufgehen.

© Info

если они так скажут нам: 'остановитесь, пока мы подойдем к вам', то мы остановимся на своих местах и не взойдем к ним;

© Info

Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos.

© Info

LSB Footnotes
Lit say thus
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan