LSB

LSB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Numbers 18:29 :: Legacy Standard Bible (LSB)

Unchecked Copy BoxNumbers 18:29 - ‘Out of all your gifts you shall raise up every contribution offering due to Yahweh, from all the [fn]best of them, [fn]the sacred part from them.’
Listen :: Numbers 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 18:29
Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

© Info

‘Of all your gifts you shall offer up every heave offering due to the LORD, from all the best of them, the consecrated part of them.’

© Info

Be sure to give to the LORD the best portions of the gifts given to you.

© Info

You must present as the LORD’s portion the best and holiest part of everything given to you.’

© Info

Out of all the gifts to you, you shall present every contribution due to the LORD; from each its best part is to be dedicated.’

© Info

“You must present the entire offering due the LORD from all your gifts. The best part of the tenth is to be consecrated.

© Info

‘Out of all your gifts you shall present every offering due to the LORD, from all the [fn]best of them, [fn]the sacred part from them.’

© Info

‘Out of all your gifts you shall present every offering due to the LORD, from all the [fn]best of them, [fn]the sacred part from them.’

© Info

‘Out of all your gifts you shall raise up every contribution offering due to Yahweh, from all the [fn]best of them, [fn]the sacred part from them.’

© Info

‘Out of all your gifts, you shall present every offering due to the LORD, from all the best of it, even the sacred part from them.’

© Info

From all your gifts you must offer up every raised offering due the LORD, from all the best of it, and the holiest part of it.'

© Info

Out of all the gifts to you, you shall present every offering due to the LORD, from all the best of them, giving the hallowed part from them.'

© Info

Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of Jehovah, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

© Info

out of all your gifts ye do lift up the whole heave-offering of Jehovah; out of all its fat, -- its hallowed part -- out of it.

© Info

Out of all that is given you ye shall offer the whole heave-offering of Jehovah, -- of all the best thereof the hallowed part thereof.

© Info

Out of all your gifts ye shall offer every heave-offering of the LORD, of all the best of it, even its hallowed part out of it.

© Info

Out of all your gifts you shall offer every heave-offering of the LORD, of all the best of it, even the holy part of it out of it.

© Info

omnia quae offertis ex decimis et in donaria Domini separatis optima et electa erunt

© Info

מִכֹּל מַתְּנֹתֵיכֶם תָּרִימוּ אֵת כָּל־תְּרוּמַת יְהוָה מִכָּל־חֶלְבֹּו אֶת־מִקְדְּשֹׁו מִמֶּנּוּ׃

© Info

ἀπὸ πάντων τῶν δομάτων ὑμῶν ἀφελεῖτε ἀφαίρεμα κυρίῳ ἀπὸ πάντων τῶν ἀπαρχῶν τὸ ἡγιασμένον ἀπ᾽ αὐτοῦ

© Info

مِنْ جَمِيعِ عَطَايَاكُمْ تَرْفَعُونَ كُلَّ رَفِيعَةِ الرَّبِّ مِنَ الْكُلِّ، دَسَمَهُ الْمُقَدَّسَ مِنْهُ.

© Info

وَعَلَيْكُمْ أَنْ تُحْضِرُوا لِلرَّبِّ أَفْضَلَ جُزْءٍ وَأَقْدَسَهُ مِمَّا أُعْطِيَ لَكُمْ.

© Info

Of all your gifts ye shall offer an offering to the Lord, and of every first-fruit the consecrated part from it.

© Info

De todos vuestros dones ofreceréis toda ofrenda á Jehová; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada.

© Info

De todos vuestros dones ofreceréis toda ofrenda a Jehová; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada.

© Info

From everything given to you, let the best of it, the holy part of it, be offered as a lifted offering to the Lord.

© Info

奉給你們的一切禮物、要從其中將至好的、就是分別為聖的、獻給耶和華為舉祭。

© Info

De todos los obsequios que recibáis, presentaréis cada ofrenda alzada a Jehovah; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada.'

© Info

너희의 받은 모든 예물 중에서 너희는 그 아름다운 것 곧 거룩하게 한 부분을 취하여 여호와께 거제로 드릴지니라

© Info

Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélèverez toutes les offrandes pour l'Éternel; sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous prélèverez la portion consacrée.

© Info

Von allem, was euch gegeben wird, sollt ihr dem HERRN allerlei Hebopfer geben, von allem Besten das, was davon geheiligt wird.

© Info

из всего, даруемого вам, возносите возношение Господу, из всего лучшего освящаемого.

© Info

De todos vuestros dones ofreceréis toda ofrenda al SEÑOR; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada.

© Info

LSB Footnotes
Lit fat
Lit its
LSB

Copyright ©2021 by The Lockman Foundation

All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc.

LSBible.org

For more information on this translation, see the LSB Preface.

BLB Searches
Search the Bible
LSB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LSB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Numbers Chapter 18 — Additional Translations: