LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Β΄ Σαμουήλ (2 Samuel) 14:8 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy Box2 Samuel 14:8 - καὶ εἶπεν βασιλεύς ὑγιαίνουσα βάδιζε εἰς τὸν οἶκόν σου κἀγὼ ἐντελοῦμαι περὶ σοῦ
Listen :: Β΄ Σαμουήλ 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 14:8
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.

© Info

Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”

© Info

“Leave it to me,” the king told her. “Go home, and I’ll see to it that no one touches him.”

© Info

The king said to the woman, “Go home, and I will issue an order in your behalf.”

© Info

Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”

© Info

The king told the woman, “Go home. I will issue a command on your behalf.”

© Info

Then the king said to the woman, “Go to your home, and I will issue orders concerning you.”

© Info

Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give orders concerning you.”

© Info

Then the king said to the woman, “Go to your house, and I will give a command concerning you.”

© Info

Then David said to the woman, “Go to your home, and I will give orders concerning you.”

© Info

Then the king told the woman, "Go to your home. I will give instructions concerning your situation."

© Info

Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you."

© Info

And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

© Info

And the king saith unto the woman, 'Go to thine house, and I give charge concerning thee.'

© Info

And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

© Info

And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.

© Info

The king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.

© Info

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro te

© Info

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־הָאִשָּׁה לְכִי לְבֵיתֵךְ וַאֲנִי אֲצַוֶּה עָלָיִךְ׃

© Info

καὶ εἶπεν βασιλεύς ὑγιαίνουσα βάδιζε εἰς τὸν οἶκόν σου κἀγὼ ἐντελοῦμαι περὶ σοῦ

© Info

فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْمَرْأَةِ: «اذْهَبِي إِلَى بَيْتِكِ وَأَنَا أُوصِي فِيكِ».

© Info

فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْمَرْأَةِ: «امْضِي إِلَى بَيْتِكِ وَأَنَا أُصْدِرُ قَرَاراً فِي أَمْرِكِ».

© Info

And the king said to the woman, Go [fn]in peace to thy house, and I will give commandment concerning thee.

© Info

Entonces el rey dijo á la mujer: Vete á tu casa, que yo mandaré acerca de ti.

© Info

Entonces el rey dijo a la mujer: Vete a tu casa, y yo daré órdenes con respecto a ti.

© Info

And the king said to the woman, Go to your house and I will give orders about this.

© Info

王對婦人說、你回家去罷、我必為你下令。

© Info

Entonces el rey dijo a la mujer: --Ve a tu casa, que yo me ocuparé de tu caso.

© Info

왕이 여인에게 이르되 네 집으로 가라 내가 너를 위하여 명령을 내리리라

© Info

Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.

© Info

Der König sprach zum Weibe: Gehe heim, ich will für dich gebieten.

© Info

И сказал царь женщине: иди спокойно домой, я дам приказание о тебе.

© Info

Entonces el rey dijo a la mujer: Vete a tu casa, que yo mandaré acerca de ti.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 14 — Additional Translations: