LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Έξοδος (Exodus) 19:17 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxExodus 19:17 - καὶ ἐξήγαγεν Μωυσῆς τὸν λαὸν εἰς συνάντησιν τοῦ θεοῦ ἐκ τῆς παρεμβολῆς καὶ παρέστησαν ὑπὸ τὸ ὄρος
Listen :: Έξοδος 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 19:17
And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

© Info

And Moses brought the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

© Info

Moses led them out from the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

© Info

Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

© Info

Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.

© Info

Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

© Info

And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the [fn]foot of the mountain.

© Info

And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the [fn]foot of the mountain.

© Info

And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the [fn]foot of the mountain.

© Info

Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood and presented themselves at the foot of the mountain.

© Info

Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their place at the foot of the mountain.

© Info

Then Moses brought the people out of the camp to meet God; and they took their stand at the foot of the mountain.

© Info

And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.

© Info

And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,

© Info

And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.

© Info

And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

© Info

Moshe led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.

© Info

cumque eduxisset eos Moses in occursum Dei de loco castrorum steterunt ad radices montis

© Info

فَأَخْرَجَ مُوسَى الشَّعْبَ مِنَ المُخَيَّمِ لِلِقَاءِ اللهِ، فَوَقَفُوا عِنْدَ سَفْحِ الجَبَلِ.

© Info

וַיּוֹצֵ֨א מֹשֶׁ֧ה אֶת־הָעָ֛ם לִקְרַ֥את הָֽאֱלֹהִ֖ים מִן־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר׃

© Info

καὶ ἐξήγαγεν Μωυσῆς τὸν λαὸν εἰς συνάντησιν τοῦ θεοῦ ἐκ τῆς παρεμβολῆς καὶ παρέστησαν ὑπὸ τὸ ὄρος

© Info

وَأَخْرَجَ مُوسَى الشَّعْبَ مِنَ الْمَحَلَّةِ لِمُلاَقَاةِ اللهِ، فَوَقَفُوا فِي أَسْفَلِ الْجَبَلِ.

© Info

And Moses led the people forth out of the camp to meet God, and they stood by under the mountain.

© Info

Y Moisés sacó del real al pueblo á recibir á Dios; y pusiéronse á lo bajo del monte.

© Info

Y Moisés sacó del campamento al pueblo para recibir a Dios; y se detuvieron al pie del monte.

© Info

And Moses made the people come out of their tents and take their places before God; and they came to the foot of the mountain,

© Info

摩西率領百姓出營迎接 神、都站在山下。

© Info

Moisés hizo salir al pueblo del campamento al encuentro de Dios, y se detuvieron al pie del monte.

© Info

모세가 하나님을 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 산 기슭에 섰더니

© Info

Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne.

© Info

Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg.

© Info

И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.

© Info

Y Moisés sacó del real al pueblo a recibir a Dios; y se pusieron a lo bajo del monte.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 19 — Additional Translations: