LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Έξοδος (Exodus) 6:4 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxExodus 6:4 - καὶ ἔστησα τὴν διαθήκην μου πρὸς αὐτοὺς ὥστε δοῦναι αὐτοῖς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων τὴν γῆν ἣν παρῳκήκασιν ἐν καὶ παρῴκησαν ἐπ᾽ αὐτῆς
Listen :: Έξοδος 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 6:4
And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

© Info

“I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.

© Info

And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.

© Info

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.

© Info

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners.

© Info

“I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land they lived in as aliens.

© Info

“I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the [fn]land in which they lived as strangers.

© Info

“I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the [fn]land in which they sojourned.

© Info

“And I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the [fn]land in which they sojourned.

© Info

“I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as strangers (temporary residents, foreigners).

© Info

I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners.

© Info

I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they dwelt as sojourners.

© Info

And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.

© Info

and also I have established My covenant with them, to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they have sojourned;

© Info

And I established also my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were sojourners.

© Info

And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.

© Info

I have also established my covenant with them, to give them the land of Kana`an, the land of their travels, in which they lived as aliens.

© Info

pepigique cum eis foedus ut darem illis terram Chanaan terram peregrinationis eorum in qua fuerunt advenae

© Info

وَقَدْ قَطَعْتُ مَعَهُمْ أَيْضاً عَهْدِي بِأَنْ أَهَبَهُمْ أَرْضَ كَنْعَانَ حَيْثُ أَقَامُوا فِيهَا كَغُرَبَاءَ.

© Info

וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתָּם לָתֵת לָהֶם אֶת־אֶרֶץ כְּנָעַן אֵת אֶרֶץ מְגֻרֵיהֶם אֲשֶׁר־גָּרוּ בָהּ׃

© Info

καὶ ἔστησα τὴν διαθήκην μου πρὸς αὐτοὺς ὥστε δοῦναι αὐτοῖς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων τὴν γῆν ἣν παρῳκήκασιν ἐν καὶ παρῴκησαν ἐπ᾽ αὐτῆς

© Info

وَأَيْضًا أَقَمْتُ مَعَهُمْ عَهْدِي: أَنْ أُعْطِيَهُمْ أَرْضَ كَنْعَانَ أَرْضَ غُرْبَتِهِمِ الَّتِي تَغَرَّبُوا فِيهَا.

© Info

And I established my covenant with them, to give them the land of the Chananites, the land wherein they sojourned, in which also they dwelt as strangers.

© Info

Y también establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.

© Info

También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron forasteros, y en la cual habitaron.

© Info

And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.

© Info

我與他們堅定所立的約、要把他們寄居的迦南地賜給他們。

© Info

Yo también establecí mi pacto con ellos, prometiendo darles la tierra de Canaán, la tierra en la cual peregrinaron y habitaron como forasteros.

© Info

가나안 땅 곧 그들의 우거하는 땅을 주기로 그들과 언약하였더니

© Info

J'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.

© Info

Auch habe ich einen Bund mit ihnen aufgerichtet, daß ich ihnen geben will das Land Kanaan, das Land ihrer Wallfahrt, darin sie Fremdlinge gewesen sind.

© Info

и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали.

© Info

Y también establecí mi pacto con ellos, que les daría la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 6 — Additional Translations: