LXX

LXX

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Κριτές (Judges) 19:21 :: Septuagint (LXX)

Unchecked Copy BoxJudges 19:21 - καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ παρέβαλεν τοῖς ὑποζυγίοις αὐτοῦ καὶ ἐνίψαντο τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον
Listen :: Κριτές 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 19:21
So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.

© Info

So he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. And they washed their feet, and ate and drank.

© Info

So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together.

© Info

So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.

© Info

So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.

© Info

So he brought him to his house and fed the donkeys. Then they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he took him into his house and fed the donkeys, and they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he took him into his house and gave the donkeys fodder, and they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he brought him into his house and gave the donkeys fodder, and they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he brought him into his house and fed the donkeys; and they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he brought him to his house and fed the donkeys. They washed their feet and had a meal.

© Info

So he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.

© Info

So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.

© Info

And he bringeth him in to his house, and mixeth food for the asses, and they wash their feet, and eat and drink.

© Info

And he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.

© Info

So he brought him into his house, and gave provender to the asses: and they washed their feet and ate and drank.

© Info

So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder; and they washed their feet, and ate and drink.

© Info

introduxitque eum in domum suam et pabulum asinis praebuit ac postquam laverunt pedes suos recepit eos in convivium

© Info

וַיְבִיאֵהוּ לְבֵיתֹו ויבול לַחֲמֹורִים וַיִּרְחֲצוּ רַגְלֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃

© Info

καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ παρέβαλεν τοῖς ὑποζυγίοις αὐτοῦ καὶ ἐνίψαντο τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον

© Info

وَجَاءَ بِهِ إِلَى بَيْتِهِ، وَعَلَفَ حَمِيرَهُمْ، فَغَسَلُوا أَرْجُلَهُمْ وَأَكَلُوا وَشَرِبُوا.

© Info

وَاسْتَضَافَهُمْ فِي بَيْتِهِ وَعَلَفَ حَمِيرَهُمْ، فَغَسَلُوا أَرْجُلَهُمْ وَتَنَاوَلُوا طَعَاماً وَشَرَاباً.

© Info

And he brought him into his house, and made room for his asses; and they washed their feet, and ate and drank.

© Info

Y metiéndolos en su casa, dió de comer á sus asnos; y ellos se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

© Info

Y los trajo a su casa, y dio de comer a sus asnos; y se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

© Info

So he took them into his house and gave the asses food; and after washing their feet they took food and drink.

© Info

於是領他們到家裡.餵上驢.他們就洗腳喫喝。

© Info

Los hizo entrar en su casa y dio forraje a los asnos. Y ellos se lavaron los pies, comieron y bebieron.

© Info

그를 데리고 자기 집에 들어가서 나귀에게 먹이니 그들이 발을 씻고 먹고 마시니라

© Info

Il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux ânes. Les voyageurs se lavèrent les pieds; puis ils mangèrent et burent.

© Info

Und führte ihn in sein Haus und gab den Eseln Futter, und sie wuschen ihre Füße und aßen und tranken.

© Info

И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили.

© Info

Y metiéndolos en su casa, dio de comer a sus asnos; y lavaron sus pies, y comieron y bebieron.

© Info

LXX

We are indebted to the University of Pennsylvania Center for Computer Analysis of Texts (CCAT) and their Septuagint Greek Old Testament data files. These files have been of great assistance in the preparation of the Blue Letter Bible Septuagint text. They have been used, with permission, for non-commercial use only. All requests for permission to use the Septuagint (LXX) must be directed to the University of Pennsylvania CCAT (User Agreement / Declaration Form).

BLB Searches
Search the Bible
LXX
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
LXX

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 19 — Additional Translations: