MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box1 Corinthians 16:6 - πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ καὶ παραχειμάσω ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι
Listen :: Α΄ Κορινθίους 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 16:6
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

© Info

And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go.

© Info

Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.

© Info

Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.

© Info

and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go.

© Info

and perhaps I will remain with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I go.

© Info

and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I go.

© Info

and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.

© Info

and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.

© Info

but it may be that I will stay with you [for a while], or even spend the winter, so that you may send me on my way to wherever I may go afterward.

© Info

and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you can send me on my journey, wherever I go.

© Info

and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may speed me on my journey, wherever I go.

© Info

but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.

© Info

and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,

© Info

But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that *ye* may set me forward wheresoever I may go.

© Info

And it may be that I shall abide, and even winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

© Info

But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go.

© Info

apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque iero

© Info

وَرُبَّمَا أُقَضِّي عِنْدَكُمْ مُدَّةً مِنَ الزَّمَنِ، أَوْ رُبَّمَا أُقَضِّي الشِّتَاءَ كُلَّهُ عِنْدَكُمْ ثُمَّ تُسَهِّلُونَ لِي سَبِيلَ السَّفَرِ إِلَى أَيَّةِ جِهَةٍ أَذْهَبُ إِلَيْهَا.

© Info

πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ καὶ παραχειμάσω ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι

© Info

πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ καὶ παραχειμάσω ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι

© Info

وَرُبَّمَا أَمْكُثُ عِنْدَكُمْ أَوْ أُشَتِّي أَيْضًا لِكَيْ تُشَيِّعُونِي إِلَى حَيْثُمَا أَذْهَبُ.

© Info

Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.

© Info

Y podrá ser que me quede con vosotros, o aun pase el invierno, para que vosotros me encaminéis a donde haya de ir.

© Info

But I may be with you for a time, or even for the winter, so that you may see me on my way, wherever I go.

© Info

或者和你們同住幾時、或者也過冬.無論我往那裡去、你們就可以給我送行。

© Info

Puede ser que me quede con vosotros o que hasta pase allí el invierno, para que luego vosotros me encaminéis a donde deba ir.

© Info

혹 너희와 함께 머물며 과동할듯도 하니 이는 너희가 나를 나의 갈 곳으로 보내어 주게 하려 함이라

© Info

Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.

© Info

Bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde.

© Info

У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.

© Info

Y podrá ser que me quede con vosotros, o invernare también, para que vosotros me llevéis a donde hubiere de ir.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 16 — Additional Translations: