MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Corinthians 3:4 - ὅταν γὰρ λέγῃ τις ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε
Listen :: Α΄ Κορινθίους 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 3:4
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

© Info

For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?

© Info

When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren’t you acting just like people of the world?

© Info

For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?

© Info

For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not being merely human?

© Info

For whenever someone says, “I belong to Paul,” and another, “I belong to Apollos,” are you not acting like mere humans?

© Info

For when one person says, “I am [fn]with Paul,” and another, “I am [fn]with Apollos,” are you not ordinary people?

© Info

For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not mere men?

© Info

For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not mere men?

© Info

For when one of you says, “I am [a disciple] of Paul,” and another, “I am [a disciple] of Apollos,” are you not [proving yourselves unchanged, just] ordinary people?

© Info

For whenever someone says, "I am with Paul," or "I am with Apollos," are you not merely human?

© Info

For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apol'los," are you not merely men?

© Info

For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?

© Info

for when one may say, 'I, indeed, am of Paul;' and another, 'I -- of Apollos;' are ye not fleshly?

© Info

For when one says, *I* am of Paul, and another, *I* of Apollos, are ye not men?

© Info

For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

© Info

For when one says, "I follow Sha'ul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?

© Info

cum enim quis dicit ego quidem sum Pauli alius autem ego Apollo nonne homines estis quid igitur est Apollo quid vero Paulus

© Info

وَمَادَامَ أَحَدُكُمْ يَقُولُ: «أَنَا مَعَ بُولُسَ»، وَآخَرُ: «أَنَا مَعَ أَبُلُّوسَ»، أَفَلا تَكُونُونَ جَسَدِيِّينَ؟

© Info

ὅταν γὰρ λέγῃ τις ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε

© Info

ὅταν γὰρ λέγῃ τις Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ Ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐχὶ σαρκικοί ἐστε

© Info

لأَنَّهُ مَتَى قَالَ وَاحِدٌ:«أَنَا لِبُولُسَ» وَآخَرُ:«أَنَا لأَبُلُّوسَ» أَفَلَسْتُمْ جَسَدِيِّينَ؟

© Info

Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?

© Info

Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales?

© Info

For when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men?

© Info

有說、我是屬保羅的.有說、我是屬亞波羅的.這豈不是你們和世人一樣麼。

© Info

Porque cuando uno dice: "Yo soy de Pablo", mientras otro dice: "Yo soy de Apolos", ¿no sois carnales?

© Info

어떤이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 사람이 아니리요

© Info

Quand l'un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d'Apollos! n'êtes-vous pas des hommes?

© Info

Denn so einer sagt ich bin paulisch, der andere aber: Ich bin apollisch, seid ihr nicht fleischlich?

© Info

Ибо когда один говорит: 'я Павлов', а другой: 'я Аполлосов', то не плотские ли вы?

© Info

Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 3 — Additional Translations: