MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 5:5 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 5:5 - παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου
Listen :: Α΄ Κορινθίους 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 5:5
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.[fn]

© Info

Then you must throw this man out and hand him over to Satan so that his sinful nature will be destroyed[fn] and he himself[fn] will be saved on the day the Lord[fn] returns.

© Info

hand this man over to Satan for the destruction of the flesh,[fn][fn] so that his spirit may be saved on the day of the Lord.

© Info

you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.[fn]

© Info

hand that one over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.

© Info

I have decided [fn]to turn such a person over to Satan for the destruction of his [fn]body, so that his spirit may be saved on the day of the [fn]Lord.

© Info

I have decided to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord [fn]Jesus.

© Info

deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of [fn]the Lord.

© Info

you are to [fn]hand over this man to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.

© Info

you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

to deliver up such a one to the Adversary for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

to deliver him, I say, being such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

To deliver such one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

© Info

are to deliver such a one to Hasatan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Yeshua.

© Info

tradere huiusmodi Satanae in interitum carnis ut spiritus salvus sit in die Domini Iesu

© Info

παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου

© Info

παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ

© Info

أَنْ يُسَلَّمَ مِثْلُ هذَا لِلشَّيْطَانِ لِهَلاَكِ الْجَسَدِ، لِكَيْ تَخْلُصَ الرُّوحُ فِي يَوْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ.

© Info

يُسَلَّمُ مُرْتَكِبُ هَذَا الْفِعْلِ إِلَى الشَّيْطَانِ، لِيَهْلِكَ جَسَدُهُ؛ أَمَّا رُوحُهُ فَتَخْلُصُ فِي يَوْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ.

© Info

El tal sea entregado á Satanás para muerte de la carne, porque el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.

© Info

el tal sea entregado a Satanás para destrucción de la carne, a fin de que el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.

© Info

That this man is to be handed over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may have forgiveness in the day of the Lord Jesus.

© Info

要把這樣的人交給撒但、敗壞他的肉體、使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。

© Info

entregad al tal a Satanás para la destrucción de la carne, a fin de que su espíritu sea salvo en el día del Señor.

© Info

이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라

© Info

qu'un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.

© Info

ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu.

© Info

предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.

© Info

el tal sea entregado a Satanás para muerte de la carne, para que el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 5 — Additional Translations: