MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Κορινθίους (1 Corinthians) 8:3 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Corinthians 8:3 - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπαὐτοῦ
Listen :: Α΄ Κορινθίους 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 8:3
But if any man love God, the same is known of him.

© Info

But if anyone loves God, this one is known by Him.

© Info

But the person who loves God is the one whom God recognizes.[fn]

© Info

But whoever loves God is known by God.[fn]

© Info

But if anyone loves God, he is known by God.[fn]

© Info

But if anyone loves God, he is known by him.

© Info

but if anyone loves God, he is known by Him.

© Info

but if anyone loves God, he is known by Him.

© Info

but if anyone loves God, he has been known by Him.

© Info

But if anyone loves God [with awe-filled reverence, obedience and gratitude], he is known by Him [as His very own and is greatly loved].

© Info

But if someone loves God, he is known by God.

© Info

But if one loves God, one is known by him.

© Info

but if any man loveth God, the same is known by him.

© Info

and if any one doth love God, this one hath been known by Him.

© Info

But if any one love God, *he* is known of him):

© Info

But if any man loveth God, the same is known by him.

© Info

But if anyone loves God, the same is known by him.

© Info

si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo

© Info

أَمَّا الَّذِي يُحِبُّ اللهَ، فَإِنَّ اللهَ يَعْرِفُهُ.

© Info

εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπαὐτοῦ

© Info

εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπ᾽ αὐτοῦ

© Info

وَلكِنْ إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُحِبُّ اللهَ، فَهذَا مَعْرُوفٌ عِنْدَهُ.

© Info

Mas si alguno ama á Dios, el tal es conocido de él.

© Info

Pero si alguno ama a Dios, es conocido por él.

© Info

But if anyone has love for God, God has knowledge of him.

© Info

若有人愛 神、這人乃是 神所知道的。

© Info

Pero si alguien ama a Dios, tal persona es conocida por él.

© Info

또 누구든지 하나님을 사랑하면 이 사람은 하나님의 아시는바 되었느니라

© Info

Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui. -

© Info

So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt.

© Info

Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

© Info

Mas el que ama a Dios, el tal es enseñado de Dios.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 8 — Additional Translations: