MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box1 John 2:12 - γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ
Listen :: Α΄ Ιωάννη 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 John 2:12
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

© Info

I write to you, little children,
Because your sins are forgiven you for His name’s sake.

© Info

I am writing to you who are God’s children
because your sins have been forgiven through Jesus.[fn]

© Info

I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

© Info

I am writing to you, little children,
because your sins are forgiven for his name’s sake.

© Info

I am writing to you, little children,

since your sins have been forgiven

on account of his name.

© Info

I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you on account of His name.

© Info

I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name’s sake.

© Info

I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name’s sake.

© Info

I am writing to you, little children (believers, dear ones), because your sins have been forgiven for His name’s sake [you have been pardoned and released from spiritual debt through His name because you have confessed His name, believing in Him as Savior].

© Info

I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name.

© Info

I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his sake.

© Info

I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.

© Info

I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;

© Info

I write to you, children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

© Info

I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

© Info

I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

© Info

scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eius

© Info

أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الأَوْلادُ، لأَنَّ اللهَ قَدْ غَفَرَ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ إِكْرَاماً لاسْمِ الْمَسِيحِ.

© Info

γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ

© Info

Γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ

© Info

أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، لأَنَّهُ قَدْ غُفِرَتْ لَكُمُ الْخَطَايَا مِنْ أَجْلِ اسْمِهِ.

© Info

Os escribo á vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os son perdonados por su nombre.

© Info

Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre.

© Info

I am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name.

© Info

小子們哪、我寫信給你們、因為你們的罪藉著主名得了赦免。

© Info

Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados han sido perdonados por causa de su nombre.

© Info

자녀들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요

© Info

Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.

© Info

Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergeben durch seinen Namen.

© Info

Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.

© Info

Os escribo a vosotros, hijitos, que vuestros pecados os son perdonados por su Nombre.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 John Chapter 2 — Additional Translations: