MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Πέτρου (1 Peter) 5:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Peter 5:9 - ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι
Listen :: Α΄ Πέτρου 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Peter 5:9
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

© Info

Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world.

© Info

Stand firm against him, and be strong in your faith. Remember that your Christian brothers and sisters[fn] all over the world are going through the same kind of suffering you are.

© Info

Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.

© Info

Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world.

© Info

Resist him, firm in the faith, knowing that the same kind of sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.

© Info

[fn]So resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your [fn]brothers and sisters who are in the world.

© Info

[fn]But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your [fn]brethren who are in the world.

© Info

[fn]But resist him, firm in the faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished among your [fn]brethren who are in the world.

© Info

But resist him, be firm in your faith [against his attack—rooted, established, immovable], knowing that the same experiences of suffering are being experienced by your brothers and sisters throughout the world. [You do not suffer alone.]

© Info

Resist him, strong in your faith, because you know that your brothers and sisters throughout the world are enduring the same kinds of suffering.

© Info

Resist him, firm in your faith, knowing that the same experience of suffering is required of your brotherhood throughout the world.

© Info

whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world.

© Info

whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.

© Info

Whom resist, stedfast in faith, knowing that the selfsame sufferings are accomplished in your brotherhood which is in the world.

© Info

Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

© Info

Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.

© Info

cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fieri

© Info

فَقَاوِمُوهُ، ثَابِتِينَ فِي الإِيمَانِ. وَاذْكُرُوا أَنَّ إِخْوَتَكُمُ الْمُنْتَشِرِينَ فِي الْعَالَمِ يَجْتَازُونَ وَسَطَ هذِهِ الآلامِ عَيْنِهَا.

© Info

ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι

© Info

ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι

© Info

فَقَاوِمُوهُ، رَاسِخِينَ فِي الإِيمَانِ، عَالِمِينَ أَنَّ نَفْسَ هذِهِ الآلاَمِ تُجْرَى عَلَى إِخْوَتِكُمُ الَّذِينَ فِي الْعَالَمِ.

© Info

Al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo.

© Info

al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

© Info

Do not give way to him but be strong in your faith, in the knowledge that your brothers who are in the world undergo the same troubles.

© Info

你們要用堅固的信心抵擋他、因為知道你們在世上的眾弟兄、也是經歷這樣的苦難。

© Info

Resistid al tal, estando firmes en la fe, sabiendo que los mismos sufrimientos se van cumpliendo entre vuestros hermanos en todo el mundo.

© Info

너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이니라

© Info

Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

© Info

Dem widerstehet, fest im Glauben, und wisset, daß ebendieselben Leiden über eure Brüder in der Welt gehen.

© Info

Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.

© Info

al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Peter Chapter 5 — Additional Translations: