MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Τιμόθεο (1 Timothy) 6:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box1 Timothy 6:19 - ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς
Listen :: Α΄ Τιμόθεο 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Timothy 6:19
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

© Info

storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.

© Info

By doing this they will be storing up their treasure as a good foundation for the future so that they may experience true life.

© Info

In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.

© Info

thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

© Info

storing up treasure for themselves as a good foundation for the coming age, so that they may take hold of what is truly life.

© Info

storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

© Info

storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.

© Info

storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.

© Info

In this way storing up for themselves the enduring riches of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

© Info

In this way they will save up a treasure for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life.

© Info

thus laying up for themselves a good foundation for the future, so that they may take hold of the life which is life indeed.

© Info

laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed.

© Info

treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.

© Info

laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of what is really life.

© Info

Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

© Info

laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.

© Info

thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vitam

© Info

وَبِذلِكَ يُوَفِّرُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَأْسَ مَالٍ لِلْمُسْتَقْبَلِ، حَتَّى يُمْسِكُوا بِالْحَيَاةِ الْحَقِيقِيَّةِ.

© Info

ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς

© Info

ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς αἰωνιόυ ζωῆς

© Info

مُدَّخِرِينَ لأَنْفُسِهِمْ أَسَاسًا حَسَنًا لِلْمُسْتَقْبَِلِ، لِكَيْ يُمْسِكُوا بِالْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ.

© Info

Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.

© Info

atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano de la vida eterna.

© Info

Making ready for themselves a safe place for the time to come, so that the true life may be theirs.

© Info

為自己積成美好的根基、預備將來、叫他們持定那真正的生命。

© Info

atesorando para sí buen fundamento para el porvenir, para que echen mano de la vida verdadera.

© Info

이것이 장래에 자기를 위하여 좋은 터를 쌓아 참된 생명을 취하는 것이니라

© Info

et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

© Info

Schätze sammeln, sich selbst einen guten Grund aufs Zukünftige, daß sie ergreifen das wahre Leben.

© Info

собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.

© Info

el atesorar para sí buen fundamento para en lo por venir, que echen mano a la vida eterna.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Timothy Chapter 6 — Additional Translations: