MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Β΄ Κορινθίους (2 Corinthians) 11:32 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy Box2 Corinthians 11:32 - ἐν Δαμασκῷ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με
Listen :: Β΄ Κορινθίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Corinthians 11:32
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

© Info

In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, desiring to arrest me;

© Info

When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me.

© Info

In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.

© Info

At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me,

© Info

In Damascus, a ruler[fn] under King Aretas guarded the city of Damascus in order to arrest me.

© Info

In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

© Info

In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

© Info

In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

© Info

In Damascus the [fn]governor (ethnarch) under [fn]King Aretas guarded the city of Damascus in order to arrest me,

© Info

In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,

© Info

At Damascus, the governor under King Ar'etas guarded the city of Damascus in order to seize me,

© Info

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

© Info

In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

© Info

In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

© Info

In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

© Info

In Dammesek the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.

© Info

Damasci praepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum ut me conprehenderet

© Info

فَإِنَّ الْحَاكِمَ الَّذِي أَقَامَهُ الْمَلِكُ الْحَارِثُ عَلَى وِلايَةِ دِمَشْقَ، شَدَّدَ الْحِرَاسَةَ عَلَى مَدِينَةِ دِمَشْقَ، رَغْبَةً فِي الْقَبْضِ عَلَيَّ،

© Info

ἐν Δαμασκῷ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με

© Info

ἐν Δαμασκῷ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν Δαμασκηνῶν πόλιν πιάσαι με θέλων·

© Info

فِي دِمَشْقَ، وَالِي الْحَارِثِ الْمَلِكِ كَانَ يَحْرُسُ مدِينَةَ الدِّمَشْقِيِّينَ، يُرِيدُ أَنْ يُمْسِكَنِي،

© Info

En Damasco, el gobernador de la provincia del rey Aretas guardaba la ciudad de los Damascenos para prenderme;

© Info

En Damasco, el gobernador de la provincia del rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme;

© Info

In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:

© Info

在大馬色亞哩達王手下的提督、把守大馬色城要捉拿我.

© Info

En Damasco, el gobernador bajo el rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme;

© Info

다메섹에서 아레다왕의 방백이 나를 잡으려고 다메섹 성을 지킬새

© Info

A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi;

© Info

Zu Damaskus verwahrte der Landpfleger des Königs Aretas die Stadt der Damasker und wollte mich greifen,

© Info

В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня;

© Info

En Damasco, el capitán de la gente del rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Corinthians Chapter 11 — Additional Translations: