MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy Box2 John 1:10 - εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε
Listen :: Β΄ Ιωάννη 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 John 1:10
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

© Info

If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him;

© Info

If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement.

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and do not greet him;

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not [fn]give him a greeting;

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting;

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting,

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching [but diminishes or adds to the doctrine of Christ], do not receive or welcome him into your house, and do not give him a greeting or any encouragement;

© Info

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not give him any greeting,

© Info

If any one comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into the house or give him any greeting;

© Info

If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting:

© Info

if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, 'Hail!'

© Info

If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into the house, and greet him not;

© Info

If any one cometh to you, and bringeth not this doctrine, receive him not into your house, neither wish him happiness:

© Info

If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,

© Info

si quis venit ad vos et hanc doctrinam non adfert nolite recipere eum in domum nec have ei dixeritis

© Info

إِنْ جَاءَكُمْ أَحَدٌ بِغَيْرِ هَذَا التَّعْلِيمِ، فَلا تَسْتَقْبِلُوهُ فِي بَيْتِكُمْ، وَلا تُبَادِلُوهُ التَّحِيَّةَ.

© Info

εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε

© Info

εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·

© Info

إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَأْتِيكُمْ، وَلاَ يَجِيءُ بِهذَا التَّعْلِيمِ، فَلاَ تَقْبَلُوهُ فِي الْبَيْتِ، وَلاَ تَقُولُوا لَهُ سَلاَمٌ.

© Info

Si alguno viene á vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡bienvenido!

© Info

Si alguno viene a vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡Bienvenido!

© Info

If anyone comes to you not having this teaching, do not take him into your house or give him words of love:

© Info

若有人到你們那裡、不是傳這教訓、不要接他到家裡、也不要問他的安.

© Info

Si alguien va a vosotros y no lleva esta doctrina, no le recibáis en casa, ni le digáis: "¡Bienvenido!"

© Info

누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라

© Info

Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut!

© Info

So jemand zu euch kommt und bringt diese Lehre nicht, den nehmet nicht ins Haus und grüßet ihn auch nicht.

© Info

Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.

© Info

Si alguno viene a vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en vuestra casa, ni le digáis: ¡bienvenido!

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 John Chapter 1 — Additional Translations: