MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 11:8 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 11:8 - εἶπον δέ μηδαμῶς κύριε ὅτι κοινὸν ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου
Listen :: Πράξεις 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 11:8
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.

© Info

“But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’

© Info

“‘No, Lord,’ I replied. ‘I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure or unclean.[fn]

© Info

“I replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’

© Info

But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’

© Info

“ ‘No, Lord! ’ I said. ‘For nothing impure or ritually unclean has ever entered my mouth.’

© Info

“But I said, ‘By no means, Lord, for nothing [fn]unholy or unclean has ever entered my mouth.’

© Info

“But I said, ‘By no means, Lord, for nothing [fn]unholy or unclean has ever entered my mouth.’

© Info

“But I said, ‘By no means, Lord, for nothing defiled or unclean has ever entered my mouth.’

© Info

“But I said, ‘Not at all, Lord; for nothing common (unholy) or [ceremonially] unclean has ever entered my mouth.’

© Info

But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!'

© Info

But I said, 'No, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.'

© Info

But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.

© Info

and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth;

© Info

And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth.

© Info

But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.

© Info

But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'

© Info

dixi autem nequaquam Domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meum

© Info

فَأَجَبْتُ: كَلا يَا رَبُّ، فَلَمْ يَدْخُلْ فَمِي قَطُّ شَيْءٌ مُحَرَّمٌ أَوْ نَجِسٌ.

© Info

εἶπον δέ μηδαμῶς κύριε ὅτι κοινὸν ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου

© Info

εἶπον δέ Μηδαμῶς κύριε ὅτι πᾶν κοινὸν ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου

© Info

فَقُلْتُ: كَلاَّ يَارَبُّ! لأَنَّهُ لَمْ يَدْخُلْ فَمِي قَطُّ دَنِسٌ أَوْ نَجِسٌ.

© Info

Y dije: Señor, no; porque ninguna cosa común ó inmunda entró jamás en mi boca.

© Info

Y dije: Señor, no; porque ninguna cosa común o inmunda entró jamás en mi boca.

© Info

But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.

© Info

我說、主阿、這是不可的.凡俗而不潔淨的物、從來沒有入過我的口。

© Info

Pero yo dije: "¡De ninguna manera, Señor! Porque jamás ha entrado en mi boca ninguna cosa común o inmunda."

© Info

내가 가로되 주여 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗지 아니한 물건은 언제든지 내 입에 들어간 일이 없나이다 하니

© Info

Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d'impur n'est entré dans ma bouche.

© Info

Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen.

© Info

Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои.

© Info

Y dije: Señor, no; porque ninguna cosa común o inmunda entró jamás en mi boca.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 11 — Additional Translations: