MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 13:40 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 13:40 - βλέπετε οὖν μὴ ἐπέλθῃ τὸ εἰρημένον ἐν τοῖς προφήταις
Listen :: Πράξεις 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 13:40
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

© Info

“Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you:

© Info

Be careful! Don’t let the prophets’ words apply to you. For they said,

© Info

Take care that what the prophets have said does not happen to you:

© Info

Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:

© Info

“So beware that what is said in the prophets does not happen to you:

© Info

“Therefore, see that the thing spoken of in the Prophets does not come upon you:

© Info

“Therefore take heed, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:

© Info

“Therefore watch out, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:

© Info

“Therefore be careful, so that the thing spoken of in the [writings of the] Prophets does not come upon you:

© Info

Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not happen to you:

© Info

Beware, therefore, lest there come upon you what is said in the prophets:

© Info

Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:

© Info

see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:

© Info

See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon you,

© Info

Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets;

© Info

Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:

© Info

videte ergo ne superveniat quod dictum est in prophetis

© Info

فَاحْذَرُوا لِئَلّا يَحُلَّ بِكُمْ مَا قِيلَ فِي كُتُبِ الأَنْبِيَاءِ:

© Info

βλέπετε οὖν μὴ ἐπέλθῃ τὸ εἰρημένον ἐν τοῖς προφήταις

© Info

βλέπετε οὖν μὴ ἐπέλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς τὸ εἰρημένον ἐν τοῖς προφήταις

© Info

فَانْظُرُوا لِئَلاَّ يَأْتِيَ عَلَيْكُمْ مَا قِيلَ فِي الأَنْبِيَاءِ:

© Info

Mirad, pues, que no venga sobre vosotros lo que está dicho en los profetas;

© Info

Mirad, pues, que no venga sobre vosotros lo que está dicho en los profetas:

© Info

So take care that these words of the prophets do not come true for you;

© Info

所以你們務要小心、免得先知書上所說的臨到你們。

© Info

Mirad, pues, que no sobrevenga lo que está dicho en los Profetas:

© Info

그런즉 너희는 선지자들로 말씀하신 것이 너희에게 미칠까 삼가라

© Info

Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:

© Info

Seht nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:

© Info

Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков:

© Info

Mirad, pues, que no venga sobre vosotros lo que está dicho en los profetas:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 13 — Additional Translations: