MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 15:31 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 15:31 - ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει
Listen :: Πράξεις 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 15:31
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

© Info

When they had read it, they rejoiced over its encouragement.

© Info

And there was great joy throughout the church that day as they read this encouraging message.

© Info

The people read it and were glad for its encouraging message.

© Info

And when they had read it, they rejoiced because of its encouragement.

© Info

When they read it, they rejoiced because of its encouragement.

© Info

When they had read it, they rejoiced because of its [fn]encouragement.

© Info

When they had read it, they rejoiced because of its [fn]encouragement.

© Info

And when they had read it, they rejoiced because of its [fn]encouragement.

© Info

And when they had read it, the people rejoiced greatly at the encouragement and comfort [it brought them].

© Info

When they read it aloud, the people rejoiced at its encouragement.

© Info

And when they read it, they rejoiced at the exhortation.

© Info

And when they had read it, they rejoiced for the consolation.

© Info

and they having read, did rejoice for the consolation;

© Info

And having read it, they rejoiced at the consolation.

© Info

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

© Info

When they had read it, they rejoiced over the encouragement.

© Info

quam cum legissent gavisi sunt super consolatione

© Info

وَلَمَّا قَرَأُوهَا فَرِحُوا بِمَا فِيهَا مِنْ تَشْجِيعٍ.

© Info

ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει

© Info

ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει

© Info

فَلَمَّا قَرَأُوهَا فَرِحُوا لِسَبَبِ التَّعْزِيَةِ.

© Info

La cual, como leyeron, fueron gozosos de la consolación.

© Info

habiendo leído la cual, se regocijaron por la consolación.

© Info

And after reading it, they were glad of its comfort.

© Info

眾人念了、因為信上安慰的話、就歡喜了。

© Info

Al leerla, se regocijaron a causa de esta palabra alentadora.

© Info

읽고 그 위로한 말을 기뻐하더라

© Info

Après l'avoir lue, les frères furent réjouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.

© Info

Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh.

© Info

Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении.

© Info

La cual, como leyeron, fueron gozosos de la consolación.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 15 — Additional Translations: