MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 17:21 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 17:21 - Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν λέγειν τι ἀκούειν τι καινότερον
Listen :: Πράξεις 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 17:21
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

© Info

For all the Athenians and the foreigners who were there spent their time in nothing else but either to tell or to hear some new thing.

© Info

(It should be explained that all the Athenians as well as the foreigners in Athens seemed to spend all their time discussing the latest ideas.)

© Info

(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)

© Info

Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.

© Info

Now all the Athenians and the foreigners residing there spent their time on nothing else but telling or hearing something new.

© Info

(Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend their time in nothing other than telling or hearing something new.)

© Info

(Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend their time in nothing other than telling or hearing something new.)

© Info

(Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend their time in nothing other than telling or hearing something newer.)

© Info

(Now all the Athenians and the foreigners visiting there used to spend their [leisure] time in nothing other than telling or hearing something new.)

© Info

(All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.)

© Info

Now all the Athenians and the foreigners who lived there spent their time in nothing except telling or hearing something new.

© Info

(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)

© Info

and all Athenians, and the strangers sojourning, for nothing else were at leisure but to say something, and to hear some newer thing.

© Info

Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else than to tell and to hear the news.

© Info

(For all the Athenians and strangers who were there, spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

© Info

Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.

© Info

Athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid novi

© Info

وَكَانَ أَهْلُ أَثِينَا وَالأَجَانِبُ السَّاكِنُونَ فِيهَا لَا يُمْضُونَ أَوْقَاتِ فَرَاغِهِمْ إِلّا فِي مُنَاقَشَةِ الأَفْكَارِ الْجَدِيدَةِ.

© Info

Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν λέγειν τι ἀκούειν τι καινότερον

© Info

Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον εὐκαίρουν, λέγειν τι καὶ ἀκούειν καινότερον

© Info

أَمَّا الأَثِينِوِيُّونَ أَجْمَعُونَ وَالْغُرَبَاءُ الْمُسْتَوْطِنُونَ، فَلاَ يَتَفَرَّغُونَ لِشَيْءٍ آخَرَ، إِلاَّ لأَنْ يَتَكَلَّمُوا أَوْ يَسْمَعُوا شَيْئًا حَديثًا.

© Info

(Entonces todos los Atenienses y los huéspedes extranjeros, en ninguna otra cosa entendían, sino ó en decir ó en oir alguna cosa nueva.)

© Info

(Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes allí, en ninguna otra cosa se interesaban sino en decir o en oír algo nuevo.)

© Info

(Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)

© Info

(雅典人、和住在那裡的客人、都不顧別的事、只將新聞說說聽聽。)

© Info

Todos los atenienses y los forasteros que vivían allí no pasaban el tiempo en otra cosa que en decir o en oír la última novedad.

© Info

모든 아덴 사람과 거기서 나그네 된 외국인들이 가장 새로 되는 것을 말하고 듣는 이외에 달리는 시간을 쓰지 않음이더라

© Info

Or, tous les Athéniens et les étrangers demeurant à Athènes ne passaient leur temps qu'à dire ou à écouter des nouvelles.

© Info

(Die Athener aber alle, auch die Ausländer und Gäste, waren gerichtet auf nichts anderes, denn etwas Neues zu sagen oder zu hören.)

© Info

Афиняне же все и живущие [у них] иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-- нибудь новое.

© Info

(Entonces todos los atenienses y los huéspedes extranjeros, ninguna otra cosa entendían, sino en decir o en oír alguna cosa nueva.)

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 17 — Additional Translations: