MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 18:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 18:15 - εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ᾽ ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι
Listen :: Πράξεις 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 18:15
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

© Info

“But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.

© Info

But since it is merely a question of words and names and your Jewish law, take care of it yourselves. I refuse to judge such matters.”

© Info

But since it involves questions about words and names and your own law—settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.”

© Info

But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”

© Info

“But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of such things.”

© Info

but if there are [fn]questions about [fn]teaching and [fn]persons and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”

© Info

but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”

© Info

but if there are questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I am not willing to be a judge of these matters.”

© Info

but since it is merely a question [of doctrine within your religion] about words and names and your own law, see to it yourselves; I am [fn]unwilling to judge these matters.”

© Info

but since it concerns points of disagreement about words and names and your own law, settle it yourselves. I will not be a judge of these things!"

© Info

but since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves; I refuse to be a judge of these things."

© Info

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.

© Info

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,'

© Info

but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; for *I* do not intend to be judge of these things.

© Info

But if it is a question of words and names, and of your law, look ye to it: for I will be no judge of such matters.

© Info

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters."

© Info

si vero quaestiones sunt de verbo et nominibus et legis vestrae vos ipsi videritis iudex ego horum nolo esse

© Info

وَلَكِنْ مَادَامَتِ الْقَضِيَّةُ جَدَلاً فِي أَلْفَاظٍ وَأَسْمَاءَ وَفِي شَرِيعَتِكُمْ، فَعَلَيْكُمْ أَنْ تُعَالِجُوهَا بِأَنْفُسِكُمْ. أَنَا لَا أُرِيدُ أَنْ أَحْكُمَ فِي هَذِهِ الْقَضَايَا!»

© Info

εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ᾽ ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι

© Info

εἰ δὲ ζήτημά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ᾽ ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς γὰρ ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι

© Info

وَلكِنْ إِذَا كَانَ مَسْأَلَةً عَنْ كَلِمَةٍ، وَأَسْمَاءٍ، وَنَامُوسِكُمْ، فَتُبْصِرُونَ أَنْتُمْ. لأَنِّي لَسْتُ أَشَاءُ أَنْ أَكُونَ قَاضِيًا لِهذِهِ الأُمُورِ».

© Info

Mas si son cuestiones de palabras, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros; porque yo no quiero ser juez de estas cosas.

© Info

Pero si son cuestiones de palabras, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros; porque yo no quiero ser juez de estas cosas.

© Info

But if it is a question of words or names or of your law, see to it yourselves; I will not be a judge of such things.

© Info

但所爭論的、若是關乎言語、名目、和你們的律法、你們自己去辦罷.這樣的事我不願意審問。

© Info

Pero ya que se trata de cuestiones de palabras, de nombres y de vuestra ley, vedlo vosotros mismos. Yo no quiero ser juez de estas cosas.

© Info

만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원치 아니하노라 하고

© Info

mais, s'il s'agit de discussions sur une parole, sur des noms, et sur votre loi, cela vous regarde: je ne veux pas être juge de ces choses.

© Info

weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein.

© Info

но когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.

© Info

Pero si son cuestiones de palabras, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros; porque yo no quiero ser juez de estas cosas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 18 — Additional Translations: