MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 2:4 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 2:4 - καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς
Listen :: Πράξεις 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 2:4
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

© Info

And everyone present was filled with the Holy Spirit and began speaking in other languages,[fn] as the Holy Spirit gave them this ability.

© Info

All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues[fn] as the Spirit enabled them.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.

© Info

Then they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues,[fn] as the Spirit enabled them.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with different [fn]tongues, as the Spirit was giving them the ability to speak out.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other [fn]tongues, as the Spirit was giving them [fn]utterance.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other [fn]tongues, as the Spirit was giving them [fn]utterance.

© Info

And they were all filled [that is, diffused throughout their being] with the Holy Spirit and began to speak in other [fn]tongues (different languages), as the Spirit was giving them the ability to speak out [clearly and appropriately].

© Info

All of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages as the Spirit enabled them.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues, as the Spirit gave them utterance.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

© Info

and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, according as the Spirit was giving them to declare.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.

© Info

And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave them utterance.

© Info

They were all filled with the Ruach HaKodesh, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.

© Info

et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis

© Info

فَامْتَلأُوا جَمِيعاً مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ، وَأَخَذُوا يَتَكَلَّمُونَ بِلُغَاتٍ أُخْرَى، مِثْلَمَا مَنَحَهُمُ الرُّوحُ أَنْ يَنْطِقُوا.

© Info

καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς

© Info

καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι

© Info

وَامْتَلأَ الْجَمِيعُ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ، وَابْتَدَأُوا يَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ أُخْرَى كَمَا أَعْطَاهُمُ الرُّوحُ أَنْ يَنْطِقُوا.

© Info

Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron á hablar en otras lenguas, como el Espíritu les daba que hablasen.

© Info

Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen.

© Info

And they were all full of the Holy Spirit, and were talking in different languages, as the Spirit gave them power.

© Info

他們就都被聖靈充滿、按著聖靈所賜的口才、說起別國的話來。

© Info

Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en distintas lenguas, como el Espíritu les daba que hablasen.

© Info

저희가 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 방언으로 말하기를 시작하니라

© Info

Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.

© Info

und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen.

© Info

И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.

© Info

Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, como el Espíritu Santo les daba que hablasen.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 2 — Additional Translations: