MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxActs 22:2 - ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν
Listen :: Πράξεις 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 22:2
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

© Info

And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. Then he said:

© Info

When they heard him speaking in their own language,[fn] the silence was even greater.

© Info

When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:

© Info

And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language,[fn] they became even more quiet. And he said:

© Info

When they heard that he was addressing them in Aramaic,[fn] they became even quieter.

© Info

And when they heard that he was addressing them in the [fn]Hebrew dialect, they became even more quiet; and he *said,

© Info

And when they heard that he was addressing them in the [fn]Hebrew dialect, they became even more quiet; and he *said,

© Info

And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even quieter; and he *said,

© Info

When they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet. And he continued,

© Info

(When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,

© Info

And when they heard that he addressed them in the Hebrew language, they were the more quiet. And he said:

© Info

And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

© Info

and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --

© Info

And hearing that he addressed them in the Hebrew tongue, they kept the more quiet; and he says,

© Info

(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the more silence: and he saith,)

© Info

When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,

© Info

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentium

© Info

فَلَمَّا سَمِعُوهُ يُخَاطِبُهُمْ بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ ازْدَادُوا هُدُوءاً فَقَالَ:

© Info

ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν

© Info

ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν·

© Info

فَلَمَّا سَمِعُوا أَنَّهُ يُنَادِي لَهُمْ بِاللُّغَةِ الْعِبْرَانِيَّةِ أَعْطُوا سُكُوتًا أَحْرَى. فَقَالَ:

© Info

(Y como oyeron que les hablaba en lengua hebrea, guardaron más silencio.) Y dijo:

© Info

Y al oír que les hablaba en lengua hebrea, guardaron más silencio. Y él les dijo:

© Info

And, hearing him talking in the Hebrew language, they became the more quiet, and he said,

© Info

眾人聽他說的是希伯來話、就更加安靜了。

© Info

Cuando oyeron que Pablo les hablaba en lengua hebrea, guardaron aun mayor silencio. Entonces dijo:

© Info

저희가 그 히브리 방언으로 말함을 듣고 더욱 종용한지라 이어 가로되

© Info

Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit:

© Info

Da sie aber hörten, daß er auf hebräisch zu ihnen redete, wurden sie noch stiller. Und er sprach:

© Info

Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал:

© Info

(Y como oyeron que les hablaba en lengua hebrea, guardaron más silencio.) Y dijo:

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 22 — Additional Translations: