MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 23:22 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 23:22 - μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με
Listen :: Πράξεις 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 23:22
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

© Info

So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”

© Info

“Don’t let anyone know you told me this,” the commander warned the young man.

© Info

The commander dismissed the young man with this warning: “Don’t tell anyone that you have reported this to me.”

© Info

So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of these things.”

© Info

So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”

© Info

Then the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”

© Info

So the [fn]commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”

© Info

So the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”

© Info

So the commander let the young man leave, instructing him, “Do not tell anyone that you have given me this information.”

© Info

Then the commanding officer sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have reported these things to me."

© Info

So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of this."

© Info

So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

© Info

The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;'

© Info

The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me.

© Info

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me.

© Info

So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me."

© Info

tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset

© Info

μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με

© Info

μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσεν τὸν νεανίαν, παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρός με

© Info

فَأَطْلَقَ الأَمِيرُ الشَّابَّ مُوصِيًا إِيَّاهُ أَنْ:«لاَ تَقُلْ لأَحَدٍ إِنَّكَ أَعْلَمْتَنِي بِهذَا».

© Info

فَصَرَفَ الْقَائِدُ الشَّابَّ بَعْدَمَا قَالَ لَهُ: «لا تُخْبِرْ أَحَداً بِمَا أَعْلَمْتَنِي بِهِ!»

© Info

Entonces el tribuno despidió al mancebo, mandándole que á nadie dijese que le había dado aviso de esto.

© Info

Entonces el tribuno despidió al joven, mandándole que a nadie dijese que le había dado aviso de esto.

© Info

So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.

© Info

於是千夫長打發少年人走、囑咐他說、不要告訴人你將這事報給我了。

© Info

Luego el tribuno despidió al joven encargándole: --No digas a nadie que me has informado de esto.

© Info

이에 천부장이 청년을 보내며 경계하되 이 일을 내게 고하였다고 아무에게도 이르지 말라 하고

© Info

Le tribun renvoya le jeune homme, après lui avoir recommandé de ne parler à personne de ce rapport qu'il lui avait fait.

© Info

Da ließ der Oberhauptmann den Jüngling von sich und gebot ihm, daß niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte,

© Info

Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это.

© Info

Entonces el tribuno despidió al joven, mandándole que a nadie dijese que le había dado aviso de esto.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 23 — Additional Translations: