MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 25:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 25:19 - ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν Παῦλος ζῆν
Listen :: Πράξεις 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 25:19
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

© Info

“but had some questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who had died, whom Paul affirmed to be alive.

© Info

Instead, it was something about their religion and a dead man named Jesus, who Paul insists is alive.

© Info

Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.

© Info

Rather they had certain points of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.

© Info

“Instead they had some disagreements with him about their own religion and about a certain Jesus, a dead man Paul claimed to be alive.

© Info

but they simply had some points of disagreement with him about their own [fn]religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.

© Info

but they simply had some points of disagreement with him about their own [fn]religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive.

© Info

but they had some points of disagreement with him about their own [fn]religion and about a certain Jesus, a dead man whom Paul asserted to be alive.

© Info

instead they had some points of disagreement with him about their own [fn]religion and about one Jesus, a man who had died, but whom Paul kept asserting and insisting [over and over] to be alive.

© Info

Rather they had several points of disagreement with him about their own religion and about a man named Jesus who was dead, whom Paul claimed to be alive.

© Info

but they had certain points of dispute with him about their own superstition and about one Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.

© Info

but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

© Info

but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;

© Info

but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.

© Info

But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

© Info

but had certain questions against him about their own religion, and about one Yeshua, who was dead, whom Sha'ul affirmed to be alive.

© Info

quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam Iesu defuncto quem adfirmabat Paulus vivere

© Info

بَلْ جَادَلُوهُ فِي مَسَائِلَ تَخْتَصُّ بِدِيَانَتِهِمْ وَبِرَجُلٍ اسْمُهُ يَسُوعُ، مَاتَ وبُولُسُ يَقُولُ إِنَّهُ حَيٌّ!

© Info

ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν Παῦλος ζῆν

© Info

ζητήματα δέ τινα περὶ τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας εἶχον πρὸς αὐτὸν καὶ περί τινος Ἰησοῦ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν Παῦλος ζῆν

© Info

لكِنْ كَانَ لَهُمْ عَلَيْهِ مَسَائِلُ مِنْ جِهَةِ دِيَانَتِهِمْ، وَعَنْ وَاحِدٍ اسْمُهُ يَسُوعُ قَدْ مَاتَ، وَكَانَ بُولُسُ يَقُولُ إِنَّهُ حَيٌّ.

© Info

Solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirmaba que estaba vivo.

© Info

sino que tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su religión, y de un cierto Jesús, ya muerto, el que Pablo afirmaba estar vivo.

© Info

But had certain questions against him in connection with their religion, and about one Jesus, now dead, who, Paul said, was living.

© Info

不過是有幾樣辯論、為他們自己敬鬼神的事、又為一個人名叫耶穌、是已經死了、保羅卻說他是活著的。

© Info

Solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su propia religión y de un cierto Jesús, ya fallecido, de quien Pablo afirmaba que está vivo.

© Info

오직 자기들의 종교와 또는 예수라 하는 이의 죽은 것을 살았다고 바울이 주장하는 그 일에 관한 문제로 송사하는 것뿐이라

© Info

ils avaient avec lui des discussions relatives à leur religion particulière, et à un certain Jésus qui est mort, et que Paul affirmait être vivant.

© Info

Sie hatten aber etliche Fragen wider ihn von ihrem Aberglauben und von einem verstorbenen Jesus, von welchem Paulus sagte, er lebe.

© Info

но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.

© Info

solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirma que está vivo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 25 — Additional Translations: