MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 26:17 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 26:17 - ἐξαιρούμενός σε ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἐκ τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω σε
Listen :: Πράξεις 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 26:17
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,

© Info

‘I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now[fn] send you,

© Info

And I will rescue you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am sending you to the Gentiles

© Info

I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them

© Info

delivering you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you

© Info

“I will rescue you from your people and from the Gentiles. I am sending you to them

© Info

rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,

© Info

rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,

© Info

rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,

© Info

[choosing you for Myself and] rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,

© Info

I will rescue you from your own people and from the Gentiles, to whom I am sending you

© Info

delivering you from the people and from the Gentiles--to whom I send you

© Info

delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee,

© Info

delivering thee from the people, and the nations, to whom now I send thee,

© Info

taking thee out from among the people, and the nations, to whom *I* send thee,

© Info

Delivering thee from the people, and from the Gentiles, to whom now I send thee,

© Info

delivering you from the people, and from the Goyim, to whom I send you,

© Info

eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto te

© Info

وَسَأُنْقِذُكَ مِنْ شَعْبِكَ وَمِنَ الأُمَمِ الَّتِي أُرْسِلُكَ إِلَيْهَا الآنَ،

© Info

ἐξαιρούμενός σε ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἐκ τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω σε

© Info

ἐξαιρούμενός σε ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς νῦν σε ἀποστέλλω

© Info

مُنْقِذًا إِيَّاكَ مِنَ الشَّعْبِ وَمِنَ الأُمَمِ الَّذِينَ أَنَا الآنَ أُرْسِلُكَ إِلَيْهِمْ،

© Info

Librándote del pueblo y de los Gentiles, á los cuales ahora te envío,

© Info

librándote de tu pueblo, y de los gentiles, a quienes ahora te envío,

© Info

And I will keep you safe from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,

© Info

我也要救你脫離百姓和外邦人的手。

© Info

Yo te libraré del pueblo y de los gentiles, a los cuales ahora yo te envío

© Info

이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어

© Info

Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,

© Info

und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende,

© Info

избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя

© Info

librándote de este pueblo y de los gentiles, a los cuales ahora te envío,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 26 — Additional Translations: